1
00:00:04,584 --> 00:00:21,244
Titulky přeložil pBen.

2
00:00:35,355 --> 00:00:37,868
Jsem speciální vyšetřovatel, Kessel...

3
00:00:37,868 --> 00:00:41,206
...vedu FBI a oddělení
spojené justiční skupiny,

4
00:00:41,206 --> 00:00:43,333
...která se zaměřuje na vyšinuté a
násilné zločince.

5
00:00:43,333 --> 00:00:45,878
V nejextrémnějších,
nejbrutálnějších a nejnásilnějších případech...

6
00:00:45,878 --> 00:00:48,797
...nemusí tradiční soudní vyšetřování
stačit.

7
00:00:49,382 --> 00:00:50,466
V těchto případech,

8
00:00:50,466 --> 00:00:54,344
abychom dostihli ty nejzvrácenější
a nejúskočnější zabijáky a psychopaty...

9
00:00:54,344 --> 00:00:57,806
...žádáme o pomoc občany
s výjimečnými dary.

10
00:00:57,806 --> 00:00:59,683
Catherine Deane byla jednou z nich.

11
00:01:09,235 --> 00:01:11,153
Teď je tady další.

12
00:01:16,326 --> 00:01:18,494
Velitel Skylar, volám 217.

13
00:01:18,494 --> 00:01:21,080
Opakuji, 2-1-7.
Slyšíte?

14
00:01:22,373 --> 00:01:23,333
Slyšíme.

15
00:01:33,259 --> 00:01:36,178
Otáčí se.
Mělo by to být nad vámi.

16
00:02:03,998 --> 00:02:06,542
Vypadá to jako nějaký opuštěný mlýn.

17
00:02:15,135 --> 00:02:17,010
Je okolo toho kamenná zeď.

18
00:02:17,554 --> 00:02:19,555
Opevnění.

19
00:02:21,474 --> 00:02:23,976
Prosím, kam míříme?

20
00:02:29,941 --> 00:02:31,024
Kde je to místo?

21
00:02:34,696 --> 00:02:38,157
Tady velitel Skylar.
Hledáme opuštěný mlýn.

22
00:02:38,157 --> 00:02:42,494
Něco s balvany, kameny,
silnou konstrukcí.

23
00:02:46,499 --> 00:02:48,250
........