1
00:00:03,831 --> 00:00:20,491
Titulky přeložil pBen.

2
00:00:34,602 --> 00:00:37,115
Jsem speciální vyšetřovatel, Kessel...

3
00:00:37,115 --> 00:00:40,453
...vedu FBI a oddělení
spojené justiční skupiny,

4
00:00:40,453 --> 00:00:42,580
...která se zaměřuje na vyšinuté a
násilné zločince.

5
00:00:42,580 --> 00:00:45,125
V nejextrémnějších,
nejbrutálnějších a nejnásilnějších případech...

6
00:00:45,125 --> 00:00:48,044
...nemusí tradiční soudní vyšetřování
stačit.

7
00:00:48,629 --> 00:00:49,713
V těchto případech,

8
00:00:49,713 --> 00:00:53,591
abychom dostihli ty nejzvrácenější
a nejúskočnější zabijáky a psychopaty...

9
00:00:53,591 --> 00:00:57,053
...žádáme o pomoc občany
s výjimečnými dary.

10
00:00:57,053 --> 00:00:58,930
Catherine Deane byla jednou z nich.

11
00:01:08,482 --> 00:01:10,400
Teď je tady další.

12
00:01:15,573 --> 00:01:17,741
Velitel Skylar, volám 217.

13
00:01:17,741 --> 00:01:20,327
Opakuji, 2-1-7.
Slyšíte?

14
00:01:21,620 --> 00:01:22,580
Slyšíme.

15
00:01:32,506 --> 00:01:35,425
Otáčí se.
Mělo by to být nad vámi.

16
00:02:03,245 --> 00:02:05,789
Vypadá to jako nějaký opuštěný mlýn.

17
00:02:14,382 --> 00:02:16,257
Je okolo toho kamenná zeď.

18
00:02:16,801 --> 00:02:18,802
Opevnění.

19
00:02:20,721 --> 00:02:23,223
Prosím, kam míříme?

20
00:02:29,188 --> 00:02:30,271
Kde je to místo?

21
00:02:33,943 --> 00:02:37,404
Tady velitel Skylar.
Hledáme opuštěný mlýn.

22
00:02:37,404 --> 00:02:41,741
Něco s balvany, kameny,
silnou konstrukcí.

23
00:02:45,746 --> 00:02:47,497
........