1
00:00:04,084 --> 00:00:20,744
Titulky přeložil pBen.

2
00:00:35,035 --> 00:00:37,368
Jsem speciální vyšetřovatel, Kessel...

3
00:00:37,368 --> 00:00:40,706
...vedu FBI a oddělení
spojené justiční skupiny,

4
00:00:40,706 --> 00:00:42,833
...která se zaměřuje na vyšinuté a
násilné zločince.

5
00:00:42,833 --> 00:00:45,378
V nejextrémnějších,
nejbrutálnějších a nejnásilnějších případech...

6
00:00:45,378 --> 00:00:48,297
...nemusí tradiční soudní vyšetřování
stačit.

7
00:00:48,882 --> 00:00:49,966
V těchto případech,

8
00:00:49,966 --> 00:00:53,844
abychom dostihli ty nejzvrácenější
a nejúskočnější zabijáky a psychopaty...

9
00:00:53,844 --> 00:00:57,306
...žádáme o pomoc občany
s výjimečnými dary.

10
00:00:57,306 --> 00:00:59,183
Catherine Deane byla jednou z nich.

11
00:01:08,735 --> 00:01:10,653
Teď je tady další.

12
00:01:15,826 --> 00:01:17,994
Velitel Skylar, volám 217.

13
00:01:17,994 --> 00:01:20,580
Opakuji, 2-1-7.
Slyšíte?

14
00:01:21,873 --> 00:01:22,833
Slyšíme.

15
00:01:32,759 --> 00:01:35,678
Otáčí se.
Mělo by to být nad vámi.

16
00:02:03,498 --> 00:02:06,042
Vypadá to jako nějaký opuštěný mlýn.

17
00:02:14,635 --> 00:02:16,510
Je okolo toho kamenná zeď.

18
00:02:17,054 --> 00:02:19,055
Opevnění.

19
00:02:20,974 --> 00:02:23,476
Prosím, kam míříme?

20
00:02:29,441 --> 00:02:30,524
Kde je to místo?

21
00:02:34,196 --> 00:02:37,657
Tady velitel Skylar.
Hledáme opuštěný mlýn.

22
00:02:37,657 --> 00:02:41,994
Něco s balvany, kameny,
silnou konstrukcí.

23
00:02:45,999 --> 00:02:47,750
........