1
00:01:04,492 --> 00:01:08,167
Skutečný příběh
2
00:01:14,813 --> 00:01:17,646
Los Angeles, 9. března 1928
3
00:02:03,049 --> 00:02:04,961
Waltere.
4
00:02:05,448 --> 00:02:06,723
Vstáváme.
5
00:02:06,969 --> 00:02:08,084
Ještě deset minut.
6
00:02:08,169 --> 00:02:10,239
Je mi líto. Vyspíš se zítra.
7
00:02:10,329 --> 00:02:11,842
Od toho jsou soboty.
8
00:02:19,209 --> 00:02:20,528
Postav se ke zdi.
9
00:02:20,650 --> 00:02:23,038
Tak honem, honem.
10
00:02:23,208 --> 00:02:24,481
Fajn.
11
00:02:24,647 --> 00:02:26,605
A máme to. Vidíš?
12
00:02:26,728 --> 00:02:28,047
Posaď se.
13
00:02:28,168 --> 00:02:29,522
Vystydne ti snídaně.
14
00:02:29,608 --> 00:02:30,882
To jsou cereálie.
15
00:02:30,967 --> 00:02:32,447
Ty maj bejt studený.
16
00:02:52,807 --> 00:02:54,878
Už jsme tady, broučku.
17
00:03:08,526 --> 00:03:10,119
Tady máš učebnice
18
00:03:10,247 --> 00:03:11,395
a běž.
19
00:03:54,005 --> 00:03:57,280
Ano, madam. Vydržte, předám vám vedoucí.
20
00:03:58,604 --> 00:04:00,038
Ano, už jde.
21
00:04:00,164 --> 00:04:01,596
Bude se vám věnovat.
22
00:04:01,683 --> 00:04:05,438
Vteřinku. Vyřiď to. Já na to fakt nemám.
23
00:04:07,364 --> 00:04:09,480
Vrchní telefonistka. Co si přejete?
24
00:04:10,563 --> 00:04:12,361
Vy máte společnou linku.
25
00:04:13,123 --> 00:04:16,512
Na nich se bohužel
odposlouchávají cizí hovory.
........