1
00:00:05,740 --> 00:00:09,198
Hatchi! Leonarde Hatchi!

2
00:00:12,132 --> 00:00:16,091
Hatchi!
-Voláte-li na mne, pane,
jmenuji se Kublajchán.

3
00:00:16,126 --> 00:00:20,100
Ó, pardon, pane Cháne.
Pojďte na oběd.

4
00:00:20,135 --> 00:00:24,075
Ve Xanadu jsem si já
klenutý palác usmyslel,

5
00:00:24,110 --> 00:00:26,868
a v něm, jak zvykem mým,

6
00:00:26,903 --> 00:00:29,683
tabuli královskou vždy měl.

7
00:00:29,718 --> 00:00:32,824
Veličenstvo,
rytíři čekají.

8
00:00:34,266 --> 00:00:36,985
Jakož i dnové mí.

9
00:03:00,046 --> 00:03:02,197
Doris Mae!

10
00:03:02,232 --> 00:03:04,357
Prásk!

11
00:03:04,392 --> 00:03:06,447
Doris Mae!

12
00:03:06,482 --> 00:03:10,133
Doris Mae! Doris Mae!

13
00:03:10,168 --> 00:03:13,908
Co se to tam ksakru děje?!

14
00:03:13,943 --> 00:03:17,649
Had, mami!
Největší chřestýš, jakýhos kdy viděla!

15
00:03:18,635 --> 00:03:22,229
Ech, Doris Mae!
- Ne, mami! Nesekej ho!

16
00:03:22,264 --> 00:03:27,219
Uhni, než ti useknu nohu!
- Ale já jsem chtěla trofej! Ne!

17
00:03:27,254 --> 00:03:32,174
Sakra, mami!
- Trofej? Na co ti bude z tohodle trofej?

18
00:03:32,209 --> 00:03:36,189
Byl krásný.
- Na hadovi neni nic krásnýho,

19
00:03:36,224 --> 00:03:39,389
leda díra, do který ho zahrabeš.

20
00:03:39,424 --> 00:03:42,223
Aááá, no tohle!

21
00:03:42,258 --> 00:03:45,287
To byla jedna z našich nejlepších slepic,
Doris Mae.

22
00:03:45,322 --> 00:03:50,043
To je hnus, Doris Mae.
To je prostě hnus.

........