1
00:00:03,636 --> 00:00:10,636
preklad Marty a larelay

2
00:03:26,637 --> 00:03:29,706
Toho belocha previezli
do nemocnice, je v kóme.

3
00:03:30,807 --> 00:03:33,377
Dôstojník, mali by ste
upovedomiť jeho rodinu.

4
00:03:37,347 --> 00:03:40,317
Nech predávaš čokoľvek,
nemám záujem.

5
00:03:40,450 --> 00:03:42,686
- Tak fajn chlapci, odvezte ho.
- Áno pane.

6
00:03:43,353 --> 00:03:45,555
Káva zdarma, pozornosť
pre priateľov tlače.

7
00:03:49,526 --> 00:03:53,530
- Počul som, že tu boli mestskí
balistici. - Kto ti to povedal?

8
00:03:53,664 --> 00:03:55,499
Ty, práve teraz.

9
00:03:56,133 --> 00:03:59,036
- Máš pre mňa meno obete?
- Ty snáď žartuješ.

10
00:03:59,169 --> 00:04:02,406
- Dobre vieš, že si to zistím
tak či tak. - Ale odo mňa nie.

11
00:04:02,539 --> 00:04:06,176
Tak fajn. Zahráme si hru
"Potvrdzujem alebo popieram".

12
00:04:06,310 --> 00:04:08,478
Žiadnu hru s tebou
hrať nebudem, Cal.

13
00:04:09,379 --> 00:04:13,350
Pozri Don, musím zarábať na
živobytie. Doma mám hladné krky.

14
00:04:13,483 --> 00:04:14,584
Zlatú rybku.

15
00:04:15,485 --> 00:04:17,487
Žiadne mená, žiadne citácie.
Súhlas?

16
00:04:19,656 --> 00:04:20,555
Dobre.

17
00:04:20,590 --> 00:04:23,493
- 2 obete, jeden strelec?
- Potvrdzujem.

18
00:04:23,727 --> 00:04:25,862
1 mŕtvy, 1 v nemocnici?

19
00:04:26,229 --> 00:04:28,598
- Potvrdzujem.
- Sú v tom drogy?

20
00:04:29,066 --> 00:04:31,268
Potvrdzujem, ale neskôr
to môžem vyvrátiť.

21
00:05:43,941 --> 00:05:44,942
- Ránko!
- Dobré ráno, kongresman.

........