1
00:00:00,185 --> 00:00:01,426
<i>V zemi mýtů a za časů kouzel</i>

2
00:00:01,426 --> 00:00:06,056
<i>spočívá osud velkého království
na bedrech mladého chlapce.</i>

3
00:00:06,199 --> 00:00:08,896
<i>Jmenuje se... Merlin.</i>

4
00:00:46,401 --> 00:00:49,433
Merline.

5
00:01:06,790 --> 00:01:10,980
Kamelot tě vítá,
lorde Bayarde z Mercie.

6
00:01:11,710 --> 00:01:15,820
Smlouva, kterou dnes podepíšeme,
bude znamenat konec jedné války

7
00:01:16,390 --> 00:01:19,510
a začátek nového přátelství
mezi našimi národy.

8
00:01:57,800 --> 00:02:01,133
1x04 The Mark of Nimueh

9
00:02:01,134 --> 00:02:03,710
Merlin.2008.S01E04.WS.PDTV.XviD-RiVER
Přeložil: Halajda

10
00:02:10,920 --> 00:02:13,050
Proč vždycky já dostanu
tu nejhorší práci?

11
00:02:13,170 --> 00:02:15,010
Jsi sluha, je to tvůj uděl.

12
00:02:15,240 --> 00:02:17,530
Moje ruce budou o dost delší, až skončím.

13
00:02:17,610 --> 00:02:18,810
Je to pro tvoje dobro.

14
00:02:18,890 --> 00:02:22,150
Jak praví staré přísloví,
těžká práce šlechtí...

15
00:02:24,560 --> 00:02:25,960
...lepšího ducha.

16
00:02:26,240 --> 00:02:28,790
To není žádné přísloví!
To sis teď vymyslel.

17
00:02:28,810 --> 00:02:29,910
Nevymyslel!

18
00:02:30,440 --> 00:02:31,890
- Promiňte.
- Nic se nestalo.

19
00:02:31,990 --> 00:02:34,970
- Odpusťte mi.
- Já ti s tím pomůžu.

20
00:02:41,850 --> 00:02:42,890
Ahoj.

21
00:02:43,540 --> 00:02:45,640
- Já jsem Merlin.
- Kara.

22
00:02:46,310 --> 00:02:47,730
Ty jsi Artušův sluha.

23
........