1
00:02:13,987 --> 00:02:15,818
-Jak to jde?
-No...

2
00:02:15,987 --> 00:02:18,785
-Je to v pohodě.
-Jsem ráda, že nejsme plní.

3
00:02:19,027 --> 00:02:21,063
Já taky. Jak to vypadá s počasím?

4
00:02:21,627 --> 00:02:23,379
No, je tady něco, co mě trápí.

5
00:02:23,627 --> 00:02:24,423
Počasí?

6
00:02:24,667 --> 00:02:28,706
Ne, byli jsme odkloněni do Paříže.

7
00:02:30,667 --> 00:02:31,543
Prosím tě slib mi,

8
00:02:31,787 --> 00:02:35,177
že se aspoň chvíli vyspíš.
-Slibuji ti, že se vyspím výborně.

9
00:02:36,827 --> 00:02:38,977
Proč nejdeš s námi? Bude zábava.

10
00:02:39,147 --> 00:02:40,057
Noční Paříž,

11
00:02:40,307 --> 00:02:42,025
Elyzejské pole, kluby,

12
00:02:42,267 --> 00:02:44,462
chlapi...
-Umím si to představit.

13
00:02:45,107 --> 00:02:48,417
Musím jít. Mám práci.

14
00:02:49,907 --> 00:02:51,386
Tak, do práce!

15
00:03:03,667 --> 00:03:06,784
Co to máme za speciální úlohu?

16
00:03:07,267 --> 00:03:10,145
Last-minute let,...

17
00:03:10,387 --> 00:03:12,059
...pro vládu.

18
00:03:13,547 --> 00:03:15,902
Na palubě máme ozbrojeného policista,
který převáží vězně.

19
00:03:16,067 --> 00:03:17,705
On je priorita číslo jedna.

20
00:03:18,267 --> 00:03:19,143
Co nás čeká?

21
00:03:19,907 --> 00:03:21,704
To raději nechci vědět.

22
00:03:21,987 --> 00:03:26,060
Všechno potřebné by jsme měli
najít v těchto papírech.

23
00:03:29,707 --> 00:03:33,097
Je tady i záznam o neobvyklém nákladu,…

24
00:03:33,267 --> 00:03:34,780
........