1
00:02:13,987 --> 00:02:15,818
-Jak to jde?
-No...
2
00:02:15,987 --> 00:02:18,785
-Je to v pohodě.
-Jsem ráda, že nejsme plní.
3
00:02:19,027 --> 00:02:21,063
Já taky. Jak to vypadá s počasím?
4
00:02:21,627 --> 00:02:23,379
No, je tady něco, co mě trápí.
5
00:02:23,627 --> 00:02:24,423
Počasí?
6
00:02:24,667 --> 00:02:28,706
Ne, byli jsme odkloněni do Paříže.
7
00:02:30,667 --> 00:02:31,543
Prosím tě slib mi,
8
00:02:31,787 --> 00:02:35,177
že se aspoň chvíli vyspíš.
-Slibuji ti, že se vyspím výborně.
9
00:02:36,827 --> 00:02:38,977
Proč nejdeš s námi? Bude zábava.
10
00:02:39,147 --> 00:02:40,057
Noční Paříž,
11
00:02:40,307 --> 00:02:42,025
Elyzejské pole, kluby,
12
00:02:42,267 --> 00:02:44,462
chlapi...
-Umím si to představit.
13
00:02:45,107 --> 00:02:48,417
Musím jít. Mám práci.
14
00:02:49,907 --> 00:02:51,386
Tak, do práce!
15
00:03:03,667 --> 00:03:06,784
Co to máme za speciální úlohu?
16
00:03:07,267 --> 00:03:10,145
Last-minute let,...
17
00:03:10,387 --> 00:03:12,059
...pro vládu.
18
00:03:13,547 --> 00:03:15,902
Na palubě máme ozbrojeného policista,
který převáží vězně.
19
00:03:16,067 --> 00:03:17,705
On je priorita číslo jedna.
20
00:03:18,267 --> 00:03:19,143
Co nás čeká?
21
00:03:19,907 --> 00:03:21,704
To raději nechci vědět.
22
00:03:21,987 --> 00:03:26,060
Všechno potřebné by jsme měli
najít v těchto papírech.
23
00:03:29,707 --> 00:03:33,097
Je tady i záznam o neobvyklém nákladu,…
24
00:03:33,267 --> 00:03:34,780
........