1
00:00:03,285 --> 00:00:06,047
<i>Před dávnými časy,
v jednom malebném údolíčku,</i>

2
00:00:06,121 --> 00:00:12,147
<i>nedaleko od vás,
žil byl pod mostem jeden troll.</i>

3
00:00:12,501 --> 00:00:17,879
<i>:: Jednou jedna stará dáma
spolkla mouchu časně z rána ::</i>

4
00:00:20,116 --> 00:00:24,577
<i>:: Netuším, proč mouchu spolkla ::</i>

5
00:00:25,604 --> 00:00:31,312
Jen tě, Danny, žádám,
abys podepsal další tři roky.

6
00:00:31,826 --> 00:00:34,661
Postarali jsme se o tebe, nebo ne?

7
00:00:34,979 --> 00:00:37,399
Vidíš na to dobře?

8
00:00:40,321 --> 00:00:42,203
Dobrá tedy.

9
00:00:42,716 --> 00:00:45,650
Tvoje paní teď začne s tou písničkou.

10
00:00:48,143 --> 00:00:52,385
<i>Jednou jedna stará dáma,
spolkla mouchu časně z rána...</i>

11
00:00:52,922 --> 00:00:56,284
<i>Netuším, proč mouchu spolkla...</i>

12
00:01:00,415 --> 00:01:04,058
<i>Možná se tou mouchou zalkla...</i>

13
00:01:05,304 --> 00:01:12,149
Můžeme s tím přestat, Danny.
Je to na tobě.

14
00:01:16,488 --> 00:01:23,455
<i>Jednou jedna starší dáma,
spolkla pavouka časně z rána...</i>

15
00:01:25,888 --> 00:01:30,374
Danny Argyle,
nakonec jsi dostal rozum.

16
00:01:30,731 --> 00:01:34,326
..:: Fairy Tales - Billy goat ::..

17
00:01:34,361 --> 00:01:37,361
Český překlad: Araziel

18
00:01:37,362 --> 00:01:39,362
araziel.mojetitulky.com

19
00:01:39,363 --> 00:01:41,363
www.serialzone.cz

20
00:01:41,882 --> 00:01:45,313
<i>Sweet dreams are
made of this</i>

21
00:01:45,314 --> 00:01:48,918
<i>Who am I to disagree?</i>

22
00:01:48,992 --> 00:01:52,451
<i>Travelled the world
and seven seas</i>

23
00:01:52,512 --> 00:01:56,289
........