1
00:00:31,402 --> 00:00:35,395
Když se oprátka tyranie
utahovala okolo krku Nathana Hala...

2
00:00:35,573 --> 00:00:38,235
...odvážně a klidně řekl--

3
00:00:38,409 --> 00:00:40,309
- Sklapni.
- Prosím?

4
00:00:40,478 --> 00:00:41,968
Musím všem něco říct.

5
00:00:42,146 --> 00:00:43,909
- Debbie, jsem uprostřed--
- Kecy.

6
00:00:44,081 --> 00:00:46,106
- No, omlouvám se, že tě--
- Kecy.

7
00:00:46,283 --> 00:00:47,307
- Pokud budeš--
- Kecy.

8
00:00:47,485 --> 00:00:48,474
- Už mlčím.
- Dobře.

9
00:00:48,686 --> 00:00:52,281
Můj táta, starosta, pro mě pořádá
totálně skvělou narozeninovou oslavu.

10
00:00:52,456 --> 00:00:53,980
A jenom někteří z vás můžou přijít.

11
00:00:54,158 --> 00:00:57,491
Teď vám osobně předám pozvánky
kvůli větší dramatičnosti.

12
00:00:57,661 --> 00:01:02,530
Debbie, Debbie, debil, dement, Debbie.

13
00:01:04,602 --> 00:01:07,901
Helgo, pro tebe mám speciální.

14
00:01:14,678 --> 00:01:17,977
''Bídná šance, ty popelnice plná sádla.''

15
00:01:18,149 --> 00:01:20,549
Taže jsem natuty pozvaná, že jo?

16
00:01:20,918 --> 00:01:25,446
Ani se nesnaž, blondýno.
Tyhle triky na mně nefungujou.

17
00:01:25,623 --> 00:01:28,615
Jako by mě to zajímalo.
Tu falešnou jsem pro tebe ani neudělala.

18
00:01:28,793 --> 00:01:33,992
Co? To ale není fér, že si děláš srandu
z lidí a z některých ne.

19
00:01:34,165 --> 00:01:38,499
- Dobrá, ty uplakánku, dostaneš její.
- Skvělý. Takže teď budu bez falešný pozvánky?

20
00:01:38,669 --> 00:01:44,005
Debbie, měla bys mít dost falešných
pozvánek pro všechny neoblíbené děti.

21
00:01:44,175 --> 00:01:47,235
Já se tady snažím udělat
něco krutého a podlého...

22
00:01:47,411 --> 00:01:51,040
........