1
00:00:02,180 --> 00:00:03,779
Chtěl jste mě vidět?

2
00:00:03,780 --> 00:00:09,820
Mohu se zeptat, proč jste mi nedal jediné
hlášení od doby, co jsem převzal velení základny?

3
00:00:11,060 --> 00:00:12,620
Protože jsem nikdy žádné nepsal.

4
00:00:13,180 --> 00:00:15,539
Jak víte, jednou ze změn,
které jsem provedl, je,

5
00:00:15,540 --> 00:00:18,899
že každý člen týmu musí
zakládat hlášení z misí.

6
00:00:18,900 --> 00:00:21,859
Nikoliv pouze velitel
a vědecký důstojník.

7
00:00:21,860 --> 00:00:24,180
Opravdu? To jsem nevěděl.

8
00:00:24,220 --> 00:00:26,339
Oznámil jsem to čtvrtý den tady.

9
00:00:26,340 --> 00:00:30,619
Na poradě týkající se venkovních misí
a změn v příslušných protokolech.

10
00:00:30,620 --> 00:00:32,179
Byl jsem tam?

11
00:00:32,180 --> 00:00:34,099
Ano, bylo to povinné.

12
00:00:34,100 --> 00:00:36,539
- Protože...
- Viděl jsem vás tam.

13
00:00:36,540 --> 00:00:38,340
Je těžké vás přehlédnout.

14
00:00:39,300 --> 00:00:40,419
Podívejte,

15
00:00:40,420 --> 00:00:46,019
jde mi o to, že od vás
chci hlášení po každé misi.

16
00:00:46,020 --> 00:00:47,819
Nejsem dobrý v psaní.

17
00:00:47,820 --> 00:00:50,780
Myslel jsem si, že to
řeknete. Použijte toto.

18
00:00:51,740 --> 00:00:55,219
Je to digitální nahrávací zařízení,
mluvte do toho, my to pak zapojíme

19
00:00:55,220 --> 00:00:58,580
a vaše hlášení bude automaticky
převedeno na text a založeno s ostatními.

20
00:00:59,380 --> 00:01:01,220
Mluvení mi taky moc nejde.

21
00:01:05,660 --> 00:01:08,540
Jé promiň, jsem rychlejší, chlapečku?

22
00:01:09,620 --> 00:01:12,140
Nechceš se uklidnit,
Rodney? Už tě doháním.

23
........