1
00:02:03,260 --> 00:02:06,252
<i>Roku 1974 Buddhistické éry
(1431 n. l.), ...</i>

2
00:02:07,220 --> 00:02:11,421
<i>...během vlády krále Ráma II. z Ayuthaye, ...</i>

3
00:02:12,222 --> 00:02:17,296
<i>...se jeho královský dvůr
stal daleko mocnější než Sukhothajský.</i>

4
00:02:18,183 --> 00:02:24,340
<i>Bylo to pro královský dvůr
obrovské rozšíření území na východě.</i>

5
00:02:24,385 --> 00:02:32,259
<i>Ayuthayjská armáda obléhá
Město andělů (Bangkok) již sedm měsíců.</i>

6
00:02:32,426 --> 00:02:37,218
<i>O rok a tři měsíce později...</i>

7
00:04:01,366 --> 00:04:04,200
Teď na to budete sám, mladý pane.

8
00:04:14,370 --> 00:04:16,326
Teď!

9
00:04:52,457 --> 00:04:54,449
Ať ten kluk neuteče!

10
00:05:01,420 --> 00:05:08,259
O N G B A K 2

11
00:05:32,386 --> 00:05:34,297
Stát!

12
00:05:52,430 --> 00:05:55,423
Jedeme... jeď...

13
00:07:09,408 --> 00:07:13,288
Vylez, ...vylez!
Rychle, dělej!

14
00:07:13,489 --> 00:07:15,400
Hej!

15
00:07:16,410 --> 00:07:18,287
Vylez!

16
00:07:22,370 --> 00:07:24,363
Nechte mě být!

17
00:07:34,494 --> 00:07:37,405
Nech mě být!

18
00:07:42,494 --> 00:07:45,249
Ten kluk bude další!

19
00:08:40,268 --> 00:08:42,338
Přestaňte, ...nechte toho.

20
00:08:46,389 --> 00:08:49,348
Bude dalším bojovníkem!

21
00:09:04,273 --> 00:09:06,423
Dám ti jen jednu šanci, chlapečku, ...

22
00:09:06,513 --> 00:09:09,393
<i>...abys sis zachránil život.</i>

23
00:09:25,518 --> 00:09:28,271
Nechte mě!

24
00:09:49,403 --> 00:09:50,439
Ticho!
........