1
00:02:03,260 --> 00:02:06,252
<i>Roku 1974 Buddhistické éry
(1431 n. l.), ...</i>
2
00:02:07,220 --> 00:02:11,421
<i>...během vlády krále Ráma II. z Ayuthaye, ...</i>
3
00:02:12,222 --> 00:02:17,296
<i>...se jeho královský dvůr
stal daleko mocnější než Sukhothajský.</i>
4
00:02:18,183 --> 00:02:24,340
<i>Bylo to pro královský dvůr
obrovské rozšíření území na východě.</i>
5
00:02:24,385 --> 00:02:32,259
<i>Ayuthayjská armáda obléhá
Město andělů (Bangkok) již sedm měsíců.</i>
6
00:02:32,426 --> 00:02:37,218
<i>O rok a tři měsíce později...</i>
7
00:04:01,366 --> 00:04:04,200
Teď na to budete sám, mladý pane.
8
00:04:14,370 --> 00:04:16,326
Teď!
9
00:04:52,457 --> 00:04:54,449
Ať ten kluk neuteče!
10
00:05:01,420 --> 00:05:08,259
O N G B A K 2
11
00:05:32,386 --> 00:05:34,297
Stát!
12
00:05:52,430 --> 00:05:55,423
Jedeme... jeď...
13
00:07:09,408 --> 00:07:13,288
Vylez, ...vylez!
Rychle, dělej!
14
00:07:13,489 --> 00:07:15,400
Hej!
15
00:07:16,410 --> 00:07:18,287
Vylez!
16
00:07:22,370 --> 00:07:24,363
Nechte mě být!
17
00:07:34,494 --> 00:07:37,405
Nech mě být!
18
00:07:42,494 --> 00:07:45,249
Ten kluk bude další!
19
00:08:40,268 --> 00:08:42,338
Přestaňte, ...nechte toho.
20
00:08:46,389 --> 00:08:49,348
Bude dalším bojovníkem!
21
00:09:04,273 --> 00:09:06,423
Dám ti jen jednu šanci, chlapečku, ...
22
00:09:06,513 --> 00:09:09,393
<i>...abys sis zachránil život.</i>
23
00:09:25,518 --> 00:09:28,271
Nechte mě!
24
00:09:49,403 --> 00:09:50,439
Ticho!
........