1
00:00:37,100 --> 00:00:41,579
Netušil jsem,
že tu někdo je.

2
00:00:41,580 --> 00:00:44,539
Hledáš Rodneyho?
Viděl jsem ho v jídelně.

3
00:00:44,540 --> 00:00:45,499
Rodneyho?

4
00:00:45,500 --> 00:00:46,859
Jsi v pohodě?

5
00:00:46,860 --> 00:00:48,259
Jasně.

6
00:00:48,260 --> 00:00:50,820
Vypadáš trochu zmateně.

7
00:00:55,220 --> 00:00:56,299
Nejsi nemocná?

8
00:00:56,300 --> 00:00:57,859
Ne.

9
00:00:57,860 --> 00:01:02,259
Ne, ne, ne, já jenom nevím...

10
00:01:02,260 --> 00:01:04,699
Kde to jsem?

11
00:01:04,700 --> 00:01:08,620
Jsi v jedné z našich pomocných
laboratoří. Východní molo, 4. patro.

12
00:01:11,140 --> 00:01:13,499
- Proč se neposadíš.
- To je v pohodě.

13
00:01:13,500 --> 00:01:17,780
- Ne, vážně. Zavolám Rodneymu.
- To není nutné.

14
00:01:19,780 --> 00:01:22,659
Alespoň... Proč si nelehneš?

15
00:01:22,660 --> 00:01:28,100
Pojď se mnou na ošetřovnu,
podívají se na tebe, jestli...

16
00:02:06,380 --> 00:02:10,479
= StarGate Translation team =
= Uvádí =

17
00:02:13,624 --> 00:02:17,660
= Stargate Atlantis =
= 5x18 Identity =

18
00:02:23,087 --> 00:02:27,160
= Překlad =
= Pomeranc : Dracek : dArus =

19
00:02:29,250 --> 00:02:33,340
= Časování =
= Amper : Pomeranc =

20
00:02:37,215 --> 00:02:41,280
= Korekce =
= Slunicko : Apple : RomanArts =

21
00:02:42,709 --> 00:02:46,760
= Načasováno pro rip: =
Stargate.Atlantis.S05E18.DVDRip.XviD-SAiNTS
by zedko

22
00:02:47,056 --> 00:02:51,120
= Verze 1:01 =
........