1
00:01:49,702 --> 00:01:51,103
Deje sa niečo kapitán?
2
00:01:52,339 --> 00:01:54,954
Bude to veľmi dlhá plavba.
3
00:01:56,226 --> 00:01:58,891
A bojím sa, že Tsubasa
už nebude taký
4
00:01:58,891 --> 00:02:00,571
ako kedysi.
5
00:02:01,034 --> 00:02:02,984
Prepáčte, je to moja chyba.
6
00:02:03,194 --> 00:02:06,511
To ja ho beriem do Brazílie.
7
00:02:07,222 --> 00:02:08,750
Netráp sa Roberto.
8
00:02:09,180 --> 00:02:10,989
Je to predsa jeho rozhodnutie.
9
00:02:15,945 --> 00:02:19,349
Vyhrám majstrovstvá
Japonska a pôjdem do Brazílie.
10
00:02:22,117 --> 00:02:29,117
012 - Príprava na majstrovstvá Japonska
11
00:02:29,850 --> 00:02:32,292
Roberto, nechávam Tsubasu v tvojich rukách.
12
00:02:32,523 --> 00:02:34,421
Prajem vám bezpečnú cestu.
13
00:02:34,915 --> 00:02:36,039
Už poďme.
14
00:02:36,877 --> 00:02:38,725
Čo to je?
15
00:02:39,368 --> 00:02:42,463
Aha, to je zošit s výsledkami zápasov.
16
00:02:42,636 --> 00:02:43,763
S výsledkami zápasov?
17
00:02:43,923 --> 00:02:47,588
Môže to byť posledný zápas
Tsubasu v Japonsku.
18
00:02:47,987 --> 00:02:50,883
Preto tam zapíšem všetky výsledky.
19
00:02:51,516 --> 00:02:54,200
Roberto ma to včera naučil.
20
00:02:55,006 --> 00:02:58,344
Kapitán, s Tsubasom mám už vymyslený plán.
21
00:02:58,588 --> 00:03:00,256
Aký?
22
00:03:00,534 --> 00:03:05,242
Pôjde do Brazílie len vtedy,
ak vyhrá Majstrovstvá Japonska.
23
00:03:05,344 --> 00:03:07,386
To nebude jednoduché.
24
00:03:25,432 --> 00:03:27,872
Moja žena sa nenahnevá
za krátku prestávku.
........