1
00:00:28,328 --> 00:00:30,229
Vypadá to na jedinou četu.
2
00:00:30,680 --> 00:00:32,631
Nemají rozmístěné žádné hlídky.
3
00:00:32,699 --> 00:00:34,805
Žádné hlídky...
to se mi nelíbí.
4
00:00:39,673 --> 00:00:41,745
Možná jsme je prostě
přistihli v nedbalkách, pane.
5
00:00:42,442 --> 00:00:44,905
Prozměnu snadná kořist.
6
00:00:44,940 --> 00:00:46,666
Brzy vyjde slunce.
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,027
A proto bychom neměli
příliš otálet, kapitáne.
8
00:00:51,785 --> 00:00:54,492
V tamtěch bednách jsou skoro
dvě tuny zlatých cihel.
9
00:00:54,933 --> 00:00:58,394
To by podrželo starého Jeffa Davise
další rok, možná déle.
10
00:00:59,259 --> 00:01:01,196
Je čas si pro ně dojít, pane.
11
00:01:01,231 --> 00:01:03,208
Vždycky je čas jít.
12
00:01:04,297 --> 00:01:06,790
Neustále někam jdeme,
všiml jste si, seržante?
13
00:01:07,834 --> 00:01:10,569
Nikdy není čas být tam,
kde zrovna jste,
14
00:01:10,637 --> 00:01:12,955
obdivovat krajinu,
užívat si.
15
00:01:13,273 --> 00:01:15,107
Je přece válka, pane.
16
00:01:15,175 --> 00:01:18,077
Jo, vždycky je nějaká válka,
ať tak nebo onak.
17
00:01:18,144 --> 00:01:20,512
Toho jste si nejspíš taky nevšiml, že?
18
00:01:22,382 --> 00:01:24,152
Jen tak ze zvědavosti,
19
00:01:24,187 --> 00:01:26,088
co jste dělal před válkou, seržante?
20
00:01:26,753 --> 00:01:28,654
Už si ani nepamatuju, pane.
21
00:01:28,721 --> 00:01:30,989
Myslel jsem si, že to řeknete.
22
00:01:31,057 --> 00:01:32,584
Jen jsem se chtěl ujistit.
23
00:01:55,115 --> 00:01:57,336
Doufám, že vás nerušíme, desátníku.
........