1
00:00:30,864 --> 00:00:35,118
Vím, že je brzy, ale v čekárně
je zima. Můžu jít už dovnitř?

2
00:00:35,118 --> 00:00:36,662
Jistě.

3
00:00:38,413 --> 00:00:40,374
Musím ho nechat zapnutý.

4
00:00:40,541 --> 00:00:44,127
Bude mi možná volat Daniel
a když zavolá, budu muset jít.

5
00:01:02,479 --> 00:01:05,482
In Treatment S02E17
April - Úterý 12:00

6
00:01:08,652 --> 00:01:11,113
- Jak se cítíš?
- Je mi fajn.

7
00:01:14,491 --> 00:01:15,576
Dobře.

8
00:01:17,744 --> 00:01:20,539
Tak jak probíhal
rozhovor s tvojí matkou?

9
00:01:21,123 --> 00:01:23,292
Řekla jsem vám, že zavolám,
až bude po všem.

10
00:01:23,292 --> 00:01:24,960
Nevolala jsi.

11
00:01:26,086 --> 00:01:28,630
- Ty jsi s ní o tom nemluvila?
- Ne.

12
00:01:29,756 --> 00:01:31,842
Když jsi jí volala,
tak řídila, že?

13
00:01:31,842 --> 00:01:32,885
Ano.

14
00:01:33,010 --> 00:01:34,636
Volala ti zpátky?

15
00:01:35,804 --> 00:01:37,389
Zvedla jsi jí to?

16
00:01:37,389 --> 00:01:39,683
Jistě.
Copak to někdy nezvedám?

17
00:01:42,019 --> 00:01:44,855
- Nemohla jsem jí to říct.
- Proč ne?

18
00:01:45,147 --> 00:01:48,066
Nebyla jsem na místě,
kde jsem mohla mluvit.

19
00:01:48,150 --> 00:01:49,610
Kde jsi byla?

20
00:01:51,528 --> 00:01:54,698
V hale střediska léčby
rakoviny Sloan-Ketteringa.

21
00:01:54,740 --> 00:01:56,950
Chtěla jsem vidět,
jaké to je.

22
00:01:58,243 --> 00:01:59,244
A...
........