1
00:02:08,451 --> 00:02:11,568
<i>Roku 1974 Buddhistické éry
(1431 n. l.), ...</i>
2
00:02:12,577 --> 00:02:16,950
<i>...během vlády krále Ráma II. z Ayuthaye, ...</i>
3
00:02:17,786 --> 00:02:23,071
<i>...se jeho královský dvůr
stal daleko mocnější než Sukhothajský.</i>
4
00:02:23,994 --> 00:02:30,406
<i>Bylo to pro královský dvůr
obrovské rozšíření území na východě.</i>
5
00:02:30,453 --> 00:02:38,655
<i>Ayuthayjská armáda obléhá
Město andělů (Bangkok) již sedm měsíců.</i>
6
00:02:38,829 --> 00:02:43,819
<i>O rok a tři měsíce později...</i>
7
00:04:11,464 --> 00:04:14,415
Teď na to budete sám, mladý pane.
8
00:04:25,008 --> 00:04:27,045
Teď!
9
00:05:04,678 --> 00:05:06,753
Ať ten kluk neuteče!
10
00:05:14,013 --> 00:05:21,136
O N G B A K 2
11
00:05:46,266 --> 00:05:48,257
Stát!
12
00:06:07,143 --> 00:06:10,260
Jedeme... jeď...
13
00:07:27,318 --> 00:07:31,360
Vylez, ...vylez!
Rychle, dělej!
14
00:07:31,569 --> 00:07:33,561
Hej!
15
00:07:34,610 --> 00:07:36,567
Vylez!
16
00:07:40,820 --> 00:07:42,894
Nechte mě být!
17
00:07:53,447 --> 00:07:56,480
Nech mě být!
18
00:08:01,780 --> 00:08:04,648
Ten kluk bude další!
19
00:09:01,954 --> 00:09:04,110
Přestaňte, ...nechte toho.
20
00:09:08,330 --> 00:09:11,410
Bude dalším bojovníkem!
21
00:09:26,957 --> 00:09:29,196
Dám ti jen jednu šanci, chlapečku, ...
22
00:09:29,290 --> 00:09:32,288
<i>...abys sis zachránil život.</i>
23
00:09:49,084 --> 00:09:51,952
Nechte mě!
24
00:10:13,961 --> 00:10:15,040
Ticho!
........