1
00:00:02,767 --> 00:00:07,767
do SK přeložila larelay
z SK do CZ jandivis

2
00:02:47,768 --> 00:02:50,464
Jsme tady!
Čas protáhnout si kosti.

3
00:04:14,888 --> 00:04:16,116
Haló?

4
00:04:17,858 --> 00:04:19,382
Kdo je tam?

5
00:04:56,997 --> 00:05:00,228
Vyděsils mě k smrti,
ty prašivče.

6
00:05:02,102 --> 00:05:05,560
Hledám jeden starý
pramen. Víš, kde je?

7
00:05:08,242 --> 00:05:09,869
Držíš bobříka mlčení, co?

8
00:05:12,012 --> 00:05:14,378
Kouzelný proutek, kouzelný proutek.

9
00:05:15,616 --> 00:05:18,210
Ukaž mi ten pramen!

10
00:05:28,762 --> 00:05:30,389
Dej mi pokoj!

11
00:05:41,342 --> 00:05:45,711
Budu hádat. Jsi z Texasu nebo Utahu,
kde je všechno suché a neúrodné, je to tak?

12
00:05:45,779 --> 00:05:48,873
Už jsem slyšel o proutkaření,
ale to vážně nemá logiku.

13
00:05:48,949 --> 00:05:52,612
- Vždyť je to jen obyčejná větvička.
- To je proutek.

14
00:05:53,821 --> 00:05:58,656
A nesnáším, když mě někdo špehuje, a už
vůbec ne nějakej psycho podivín, ani jeho kocour!

15
00:05:58,726 --> 00:06:02,492
Není to můj kocour.
Je nezkrocený. Však víš, divoký.

16
00:06:02,563 --> 00:06:04,690
Je pravda, že ho
sice každý večer krmím,

17
00:06:04,765 --> 00:06:08,758
a někdy přijde k mému oknu
a přinese mi malé mrtvé věcičky.

18
00:06:08,836 --> 00:06:11,134
Hele, jsem z Pontiacu.

19
00:06:11,372 --> 00:06:12,498
Ha?

20
00:06:12,573 --> 00:06:17,840
V Michiganu. A když teda jsem proutkařka,
kde je ten tajný pramen?

21
00:06:18,212 --> 00:06:20,680
Když trochu silněji dupneš,
spadneš do něho.

22
00:06:24,852 --> 00:06:25,841
Vidíš?
........