1
00:00:02,767 --> 00:00:07,767
preložila larelay
2
00:02:47,768 --> 00:02:50,464
Sme tu!
Čas si pretiahnuť kosti.
3
00:04:14,888 --> 00:04:16,116
Haló?
4
00:04:17,858 --> 00:04:19,382
Kto je tam?
5
00:04:56,997 --> 00:05:00,228
Vystrašil si ma na smrť,
ty prašivec.
6
00:05:02,102 --> 00:05:05,560
Hľadám jedno staré
žriedlo. Vieš, kde je?
7
00:05:08,242 --> 00:05:09,869
Držíš bobríka mlčanlivosti, čo?
8
00:05:12,012 --> 00:05:14,378
Kúzelný prútik, kúzelný prútik.
9
00:05:15,616 --> 00:05:18,210
Ukáž mi ten prameň!
10
00:05:28,762 --> 00:05:30,389
Daj mi pokoj!
11
00:05:41,342 --> 00:05:45,711
Budem hádať. Si z Texasu alebo Utahu,
kde je všetko suché a neúrodné, je tak?
12
00:05:45,779 --> 00:05:48,873
Už som počul o prútikárčení,
ale to vážne nemá logiku.
13
00:05:48,949 --> 00:05:52,612
- Veď je to len obyčajná halúzka.
- To je prútik.
14
00:05:53,821 --> 00:05:58,656
A neznášam, keď ma niekto špehuje, a už
vôbec nie nejaký psycho podívin, ani jeho kocúr!
15
00:05:58,726 --> 00:06:02,492
Nie je to môj kocúr.
Je neskrotený. Veď vieš, divoký.
16
00:06:02,563 --> 00:06:04,690
Je pravda, že ho
síce každý večer kŕmim,
17
00:06:04,765 --> 00:06:08,758
a niekedy príde k môjmu oknu
a prinesie mi malé mŕtve vecičky.
18
00:06:08,836 --> 00:06:11,134
Pozri, som z Pontiacu.
19
00:06:11,372 --> 00:06:12,498
Ha?
20
00:06:12,573 --> 00:06:17,840
V Michigane. A ak som teda prútikárka,
kde je ten tajný prameň?
21
00:06:18,212 --> 00:06:20,680
Keď trochu silnejšie dupneš,
spadneš do neho.
22
00:06:24,852 --> 00:06:25,841
Vidíš?
........