0
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Překlad z odposlechu, výpomoc portugalskými
titulky prohnanými translátorem.
cml77

1
00:00:48,738 --> 00:00:50,571
Máš zpoždění.

2
00:00:54,499 --> 00:00:56,522
Ohřeju něco k večeři.

3
00:01:01,597 --> 00:01:03,591
Volal někdo?

4
00:01:04,487 --> 00:01:05,552
Ne.

5
00:02:09,411 --> 00:02:11,203
Kde jsou moje boty?

6
00:02:14,254 --> 00:02:16,046
Kde jsou moje boty?

7
00:02:17,266 --> 00:02:19,066
Nemám tušení.

8
00:02:19,649 --> 00:02:21,183
Nechal jsem je tady.

9
00:02:23,267 --> 00:02:25,543
Nikam jsem je nepřemisťovala.

10
00:02:30,245 --> 00:02:32,443
Někde v tohle bordelu?

11
00:02:34,914 --> 00:02:37,232
Ještě jsem neměla čas uklidit.

12
00:02:40,418 --> 00:02:42,683
Mělas někde jinde náročnou práci?

13
00:02:44,467 --> 00:02:47,491
Hele, zkus si to sám být těhotný a
dělat tohle všechno...

14
00:02:47,592 --> 00:02:50,392
a ještě k tomu si držet svojí práci a...

15
00:02:52,597 --> 00:02:53,802
A co?

16
00:02:58,673 --> 00:03:00,676
A být stále více těhotná...

17
00:03:03,106 --> 00:03:04,781
Nejsi více těhotná.

18
00:03:05,544 --> 00:03:07,630
- Zvětšuješ se..
- To jsem řekla.

19
00:03:08,475 --> 00:03:10,722
- Támhle máš svoje boty.
- Ne, nejsou.

20
00:03:12,408 --> 00:03:14,286
- Řekla jsi...
- Vím, co jsem řekla.

21
00:03:14,387 --> 00:03:16,687
Důležité je, co jsem tím myslela.

22
00:03:24,979 --> 00:03:26,495
Jak se tam dostaly?

23
00:03:26,882 --> 00:03:28,927
........