1
00:00:25,646 --> 00:00:28,399
Každý rok dostane přes 21
milionů lidí celkovou anestézii.

2
00:00:28,485 --> 00:00:31,445
Převážná většina z nich
poklidně usne.

3
00:00:31,568 --> 00:00:34,526
Nic si nepamatují.

4
00:00:38,009 --> 00:00:40,570
30 000 z nich nemá takové štěstí.

5
00:00:40,689 --> 00:00:43,648
Usnout se jim nepodaří.

6
00:00:43,770 --> 00:00:48,890
Tento úkaz je znám
jako bdělá anestézie.

7
00:00:50,290 --> 00:00:53,442
Tyto oběti
se nemohou ani pohnout.

8
00:00:53,571 --> 00:00:56,450
Nemohou volat o pomoc.

9
00:00:56,533 --> 00:00:59,491
Jsou vzhůru.

10
00:01:44,101 --> 00:01:45,251
<i>Lidé umírají.</i>

11
00:01:46,143 --> 00:01:50,376
<i>Myslíte si, že se dá rozhodnout
o tom, kdy a kde nebo jak...</i>

12
00:01:51,144 --> 00:01:53,375
<i>... ale to nejde.</i>

13
00:01:54,744 --> 00:01:57,214
<i>Váš život je pryč,
váš život skončil.</i>

14
00:01:58,827 --> 00:02:00,976
<i>A nikdo s tím nemůže nic udělat.</i>

15
00:02:02,026 --> 00:02:02,936
Nabíjím.

16
00:02:05,787 --> 00:02:07,379
Je mrtvý, Jacku.

17
00:02:09,628 --> 00:02:11,219
<i>Ztratil jsem pacienty už předtím,</i>

18
00:02:12,549 --> 00:02:14,345
<i>viděl je umírat na mém stole,</i>

19
00:02:14,508 --> 00:02:16,101
<i>pod mým skalpelem.</i>

20
00:02:16,388 --> 00:02:18,027
Je mi to líto, Jacku.

21
00:02:18,909 --> 00:02:21,026
<i>Nikdy jsem ale neztratil přítele.</i>

22
00:02:21,989 --> 00:02:25,028
<i>Claytona jsem ztratil v 6:32,</i>

23
00:02:25,992 --> 00:02:28,506
<i>ve čtvrtek prvního listopadu.</i>

24
00:02:31,833 --> 00:02:34,301
........