1
00:00:25,646 --> 00:00:28,399
Každý rok dostane přes 21
milionů lidí celkovou anestézii.
2
00:00:28,485 --> 00:00:31,445
Převážná většina z nich
poklidně usne.
3
00:00:31,568 --> 00:00:34,526
Nic si nepamatují.
4
00:00:38,009 --> 00:00:40,570
30 000 z nich nemá takové štěstí.
5
00:00:40,689 --> 00:00:43,648
Usnout se jim nepodaří.
6
00:00:43,770 --> 00:00:48,890
Tento úkaz je znám
jako bdělá anestézie.
7
00:00:50,290 --> 00:00:53,442
Tyto oběti
se nemohou ani pohnout.
8
00:00:53,571 --> 00:00:56,450
Nemohou volat o pomoc.
9
00:00:56,533 --> 00:00:59,491
Jsou vzhůru.
10
00:01:44,101 --> 00:01:45,251
<i>Lidé umírají.</i>
11
00:01:46,143 --> 00:01:50,376
<i>Myslíte si, že se dá rozhodnout
o tom, kdy a kde nebo jak...</i>
12
00:01:51,144 --> 00:01:53,375
<i>... ale to nejde.</i>
13
00:01:54,744 --> 00:01:57,214
<i>Váš život je pryč,
váš život skončil.</i>
14
00:01:58,827 --> 00:02:00,976
<i>A nikdo s tím nemůže nic udělat.</i>
15
00:02:02,026 --> 00:02:02,936
Nabíjím.
16
00:02:05,787 --> 00:02:07,379
Je mrtvý, Jacku.
17
00:02:09,628 --> 00:02:11,219
<i>Ztratil jsem pacienty už předtím,</i>
18
00:02:12,549 --> 00:02:14,345
<i>viděl je umírat na mém stole,</i>
19
00:02:14,508 --> 00:02:16,101
<i>pod mým skalpelem.</i>
20
00:02:16,388 --> 00:02:18,027
Je mi to líto, Jacku.
21
00:02:18,909 --> 00:02:21,026
<i>Nikdy jsem ale neztratil přítele.</i>
22
00:02:21,989 --> 00:02:25,028
<i>Claytona jsem ztratil v 6:32,</i>
23
00:02:25,992 --> 00:02:28,506
<i>ve čtvrtek prvního listopadu.</i>
24
00:02:31,833 --> 00:02:34,301
........