1
00:00:14,918 --> 00:00:17,041
Zastavte tu hudbu!

2
00:00:17,712 --> 00:00:21,876
-Co se děje, kachno?
-Co se děje? Já ti řeknu, co se děje!

3
00:00:22,050 --> 00:00:25,798
Já to tady přebírám, to se děje.

4
00:00:26,888 --> 00:00:31,301
50 let tvýho rozvalování se
na výsluní už stačilo!

5
00:00:31,935 --> 00:00:34,722
Odtedˇ budu na štítě jezdit já,

6
00:00:34,896 --> 00:00:39,558
protože já jsem tady ten jedinej,
kdo má pořádnej talent.

7
00:00:39,734 --> 00:00:42,901
Tak, šěfe, vezmeme to ještě
jednou celý od začátku.

8
00:00:43,321 --> 00:00:44,863
Ták, to by stačilo.

9
00:00:45,073 --> 00:00:48,572
A tedˇ: Kamera! Hudba! Z vuk!

10
00:00:54,165 --> 00:00:56,739
Haha. Velmi vtipně.

11
00:00:57,043 --> 00:01:00,875
Čekejte, že se vám ozvou
mí právní zástupci.

12
00:01:13,226 --> 00:01:17,971
Když už nebudu hrát v tomhle animáči,
klidně rovnou pusťte ten film.

13
00:01:18,189 --> 00:01:19,731
Jedem!

14
00:01:20,734 --> 00:01:26,108
GREMLlNS 2: NOVÁ GENERACE

15
00:03:11,302 --> 00:03:12,927
Pane Wingu?

16
00:03:19,018 --> 00:03:22,719
Daniel Clamp by s vámi rád mluvil.

17
00:03:32,574 --> 00:03:37,319
Dobré jitro, pane Wingu.
Pojdˇme rovnou k věci, ano?

18
00:03:37,912 --> 00:03:40,664
Zvyšuji svou nabídku
zásadním způsobem.

19
00:03:40,874 --> 00:03:44,706
Vy jste oddán svému podnikání.
To oceňuji.

20
00:03:44,919 --> 00:03:49,628
Já jsem oddán zase tomu svému.
Buduji největší stavby v New Yorku.

21
00:03:49,841 --> 00:03:51,668
A vy prodáváte,

22
00:03:52,302 --> 00:03:56,430
drobnůstky.
To je v pořádku. Podívejte se na toto.

23
........