1
00:00:33,252 --> 00:00:36,668
Před deseti lety

2
00:01:02,197 --> 00:01:04,155
Tati, co se stalo?

3
00:01:05,200 --> 00:01:08,700
Nicku, chci, abys mě poslouchal.
Jasný, Nicku?

4
00:01:09,705 --> 00:01:12,908
Jednoho dne ti
jedna dívka dá květinu.

5
00:01:14,084 --> 00:01:16,789
Květinu. A ty jí musíš pomoct.

6
00:01:17,171 --> 00:01:19,578
Pomůžeš jí a pomůžeš nám všem.

7
00:01:22,926 --> 00:01:27,339
Nedává ti to teď smysl, ale já věřím
ženě, která mi to řekla.

8
00:01:27,848 --> 00:01:30,469
Myslíš, že bys ty mohl věřit mně?

9
00:01:31,644 --> 00:01:33,221
Mám tě moc rád.

10
00:01:37,941 --> 00:01:41,227
Vždycky jsem říkal,
že jsi výjimečný, Nicku.

11
00:01:51,038 --> 00:01:55,866
Divize je tady. Jdi dál. Nedělej nic,
co by viděč mohl zachytit.

12
00:02:36,417 --> 00:02:38,409
Rychle! Pohyb!

13
00:02:40,087 --> 00:02:42,495
Jenom jsem si chtěl promluvit.

14
00:03:04,445 --> 00:03:06,069
Taková škoda.

15
00:03:07,531 --> 00:03:09,654
Odneste tělo do laboratoře.

16
00:03:15,539 --> 00:03:18,244
<i>V tomhle světě žijí výjimeční lidé.</i>

17
00:03:18,292 --> 00:03:22,372
<i>Neprosili jsme se o to.
Prostě jsme se tak narodili.</i>

18
00:03:22,630 --> 00:03:25,500
BONTONFILM uvádí

19
00:03:27,051 --> 00:03:31,463
<i>Míjíme vás na ulici,
aniž by si nás většina všimla.</i>

20
00:03:41,732 --> 00:03:43,689
<i>Začalo to v roce 1945.</i>

21
00:03:44,151 --> 00:03:47,983
<i>Nacisté prováděli experimenty
s věštci a telepaty.</i>

22
00:03:48,405 --> 00:03:52,355
<i>Snažili se z lidí s těmito
schopnostmi udělat vojáky.</i>

23
00:03:53,869 --> 00:03:55,696
<i>Mnoho z nás zemřelo.</i>
........