1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
<u>Hare + Guu</u>
3
00:00:07,500 --> 00:01:18,500
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>
4
00:01:18,500 --> 00:01:21,700
<u>Hare + Guu</u>
23
00:01:22,560 --> 00:01:23,890
Dobrú chuť!
24
00:01:25,760 --> 00:01:27,820
Och Hare-sama, to by ste nemali robiť.
25
00:01:28,430 --> 00:01:32,560
Základom slušného správania je nerobiť pri jedle hluk.
26
00:01:32,700 --> 00:01:33,600
Ach, ospravedlňujem sa.
27
00:01:33,670 --> 00:01:34,910
Presne tak.
28
00:01:34,910 --> 00:01:37,430
Vravím mu to stále znovu a znovu...
29
00:01:37,740 --> 00:01:40,710
To hovorí tá pravá o slušnom správaní...
30
00:01:41,210 --> 00:01:42,940
Ozaj, už viem!
31
00:01:43,150 --> 00:01:46,450
Hare-sama, čo keby ste absolvovali lekciu slušného správania!
32
00:01:46,450 --> 00:01:49,420
ILÚZIA 23:
PACHIMON
33
00:01:49,790 --> 00:01:55,120
Takže ako prvé sa naučíme spôsoby potrebné pri Francúzskom stolovaní.
34
00:01:55,390 --> 00:01:57,030
Len do toho.
Si najlepší!
35
00:01:57,030 --> 00:02:03,100
Bell-sensei, myslím si, že sú tu iné osoby,
ktoré by potrebovali lekciu slušného správania.
36
00:02:03,100 --> 00:02:04,400
Čo myslíte?
37
00:02:04,400 --> 00:02:05,740
Aj ja som zvedavá, že kto...
38
00:02:05,740 --> 00:02:06,740
Ty predsa!
39
00:02:06,740 --> 00:02:07,600
Čože?
40
00:02:07,870 --> 00:02:11,470
To, ako sa chovám je preto,
lebo si mi dávala taký príklad!
41
00:02:11,940 --> 00:02:13,640
Ksa, mala by si mi ísť príkladom!
42
00:02:13,740 --> 00:02:16,770
Mala by som asi počúvať svojho syna...
........