1
00:00:00,100 --> 00:00:05,200
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
<u>Hare + Guu</u>
3
00:00:07,900 --> 00:01:18,800
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>
4
00:01:18,800 --> 00:01:22,300
<u>Hare + Guu</u>
23
00:01:31,380 --> 00:01:32,870
Doktor!
24
00:01:33,450 --> 00:01:35,080
Doktor! Doktor! Doktor!
25
00:01:35,490 --> 00:01:37,950
List! List!
Dostala som list!
26
00:01:38,060 --> 00:01:41,020
ILÚZIA 24:
STOP ODDYCHU
27
00:01:41,460 --> 00:01:44,150
Doktor, mám list!
Je od Hareho!
28
00:01:44,330 --> 00:01:45,060
Si taká šťastná, že žiariš ako žiarovka!
29
00:01:45,060 --> 00:01:46,130
Pozrite! Pozrite!
Si taká šťastná, že žiariš ako žiarovka!
30
00:01:46,130 --> 00:01:47,590
Si taká šťastná, že žiariš ako žiarovka!
31
00:01:47,630 --> 00:01:47,830
Hneď ho otvorím, tak vydržte!
32
00:01:47,830 --> 00:01:48,800
Vieš...
Hneď ho otvorím, tak vydržte!
33
00:01:48,800 --> 00:01:49,200
Hneď ho otvorím, tak vydržte!
34
00:01:49,300 --> 00:01:53,540
Ešte by som si trochu pospal,
takže môžeš si ho prečítať vo svojej izbe?
35
00:01:51,770 --> 00:01:53,540
List od môjho milovaného Hareho...
36
00:01:53,540 --> 00:01:54,940
Som zvedavá, čo v ňom je...
37
00:01:55,340 --> 00:01:57,510
Je to také prekrásne.
Máme vzťah na veľkú vzdialenosť!
38
00:01:57,510 --> 00:01:59,910
Stále nepočúva, čo jej druhí ľudia vravia.
39
00:01:59,980 --> 00:02:01,710
Dobre teda, prečítam Vám ho, tak počúvajte!
40
00:02:01,780 --> 00:02:02,610
Dobre, dobre...
41
00:02:02,880 --> 00:02:03,750
Drahá Marie,
........