1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & Evuš</i>

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
<u>Hare + Guu</u>

3
00:00:05,800 --> 00:00:06,500
<u>DELUXE</u>

4
00:00:07,000 --> 00:01:19,500
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>

5
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
<u>Hare + Guu</u>

6
00:01:20,500 --> 00:01:22,000
<u>DELUXE</u>

28
00:01:22,349 --> 00:01:24,851
Sakra! Tak to už stačí!

29
00:01:24,851 --> 00:01:26,486
Každý deň... Každý deň...
Každý deň... Každý deň...

30
00:01:26,486 --> 00:01:30,183
Prečo... Prečo... Prečo musím vždy variť len ja?

31
00:01:31,191 --> 00:01:31,555
Mňam!

32
00:01:31,624 --> 00:01:31,953
Mňam!

33
00:01:32,025 --> 00:01:32,889
Mňaaam!

34
00:01:32,959 --> 00:01:34,290
Toto jedlo je vážne skvelé!

35
00:01:34,360 --> 00:01:37,530
Je smutné, že dieťa vie spraviť niečo tak lahodné.

36
00:01:35,895 --> 00:01:37,530
Som ku*** dobrý kuchár.

37
00:01:37,530 --> 00:01:39,229
To jedlo je po*** dobré.

38
00:01:39,232 --> 00:01:40,667
To preto, lebo ja...

39
00:01:40,667 --> 00:01:44,137
...nemôžem v mojom stave dlho stáť na mieste.

40
00:01:44,137 --> 00:01:44,603
Presne tak.

41
00:01:44,671 --> 00:01:45,660
Ty nemáš čo hovoriť!

43
00:01:45,806 --> 00:01:48,141
Správne. Ty by si mohol občas čosi uvariť!

44
00:01:48,141 --> 00:01:50,802
Rob už konečne čosi, ako člen tejto rodiny!

45
00:01:50,877 --> 00:01:53,004
Hmm, máš pravdu.

46
00:01:53,546 --> 00:01:57,004
Ale prepáč, nemôžem sa nechať obťažovať takýmito vecami.

47
00:01:57,417 --> 00:01:59,544
........