1
00:00:00,100 --> 00:00:07,000
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>

2
00:01:09,000 --> 00:02:30,000
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>

3
00:01:18,000 --> 00:01:25,000
<u>Hare + Guu</u>

4
00:01:19,000 --> 00:01:25,000
<u>FINAL</u>

5
00:02:30,000 --> 00:02:32,700
<u>FINAL</u>
<u>Hare + Guu</u>

7
00:02:45,500 --> 00:02:47,000
Prajem dobré ráno...

8
00:02:53,140 --> 00:02:55,140
Och, to je Róbert.

9
00:02:55,140 --> 00:02:56,390
To bola doba...

10
00:02:56,390 --> 00:02:57,350
Ako si sa mal?

11
00:02:57,350 --> 00:02:59,310
Och, vyzeráš byť vyšší.

12
00:02:59,310 --> 00:03:02,390
Hej, už mám 20 rokov.

13
00:03:02,390 --> 00:03:04,310
Teda skoro 21.

14
00:03:04,310 --> 00:03:06,500
Takže si prišiel ako nový človek.

15
00:03:06,500 --> 00:03:07,270
Mali by sme to osláviť.

16
00:03:07,270 --> 00:03:09,890
Nie, to je v poriadku.

17
00:03:08,060 --> 00:03:09,890
Nemusíš sa báť...

18
00:03:09,890 --> 00:03:11,270
Ale...
Nemusíš sa báť...

19
00:03:11,270 --> 00:03:14,270
Zaujímalo by ma, prečo vlastne prišiel.

21
00:03:14,560 --> 00:03:17,270
Och, mimochodom, prečo si vlastne prišiel, Róbert?!

22
00:03:17,270 --> 00:03:21,180
Prísť sem, nie je niečo ako výlet...

23
00:03:19,180 --> 00:03:21,180
Nemala si takto reagovať nazačiatku?!

24
00:03:21,180 --> 00:03:23,970
Namiesto toho si mala plnú hlavu párty!

25
00:03:23,970 --> 00:03:26,590
Pravdou je, že mi Bell-san kázala niečo priniesť.

26
00:03:26,680 --> 00:03:27,770
Tu...

27
........