1
00:00:02,000 --> 00:00:08,792
<b><i>Halló, halló!</i></b>

2
00:00:19,280 --> 00:00:22,511
Zajatecký tábor pro sestřelené letce,
Normandie 1941.

3
00:00:26,960 --> 00:00:33,195
Jen málo francouzských kavárníků strádá
v britské uniformě v zajateckém táboře.

4
00:00:33,280 --> 00:00:37,319
Ale tak člověk dopadne,
když pomáhá lidem utéct před Němci.

5
00:00:37,360 --> 00:00:41,114
Jak se chci odtud dostat?
To bych také rád věděl.

6
00:00:41,240 --> 00:00:45,677
Ale momentálně se zdá, že nejlíp
bude počkat, až Anglie kapituluje.

7
00:00:48,880 --> 00:00:52,873
- René!
- Ale ne, snad ne další kýbl hlíny!

8
00:00:52,960 --> 00:00:54,996
- Musíš ji někam vyhodit.
- Ale Edith ...

9
00:00:55,080 --> 00:00:59,039
- Pro tuhle chvíli je to poslední.
- To je život ...

10
00:01:06,400 --> 00:01:07,833
Au!

11
00:01:08,480 --> 00:01:13,395
- V tomhle bylo nějak moc kamínků!
- Hned, jak to vyhodíš, tak se vrať.

12
00:01:13,480 --> 00:01:17,678
- Za pět minut tu zasedá výbor pro útěk.
- Doufám, že mají plán.

13
00:01:17,760 --> 00:01:21,116
V šest mám otevřít kavárnu,
musím přeci vést podnik.

14
00:01:21,200 --> 00:01:23,668
Když jsem byla dole,
slyšela jsem kopání.

15
00:01:23,760 --> 00:01:27,833
Někdo se sem prokopával z druhé strany,
to by nám moc pomohlo.

16
00:01:28,000 --> 00:01:31,913
Pospěš si a snaž se vypadat
nenápadně.

17
00:02:13,400 --> 00:02:14,435
Yvette,

18
00:02:14,840 --> 00:02:18,958
řekni plukovníkovi, že výbor pro útěk
se sejde za pět minut.

19
00:02:19,000 --> 00:02:22,072
Ó, René, jsi tak statečný!

20
00:02:22,120 --> 00:02:26,398
Jen pohled na tebe
v té kukle a v těch brýlích

21
00:02:26,560 --> 00:02:30,838
mě dovádí k šílenství
neovladatelné vášně!
........