1
00:02:39,800 --> 00:02:44,600
Save Me
Automatický překlad Google
ze španělské verze titulků.
Korekce Everet
2
00:02:57,514 --> 00:02:58,844
Ale já jsem hladový!
3
00:02:59,736 --> 00:03:00,196
Pojď.
4
00:03:01,689 --> 00:03:04,029
Pojď. Vem místo. Pojď.
5
00:03:12,749 --> 00:03:14,656
Seš si jistej, že musíš jít?
6
00:03:14,656 --> 00:03:16,655
Pokoj je zdarma.
7
00:03:16,655 --> 00:03:17,980
Musím se vrátit do Gallup.
8
00:03:17,980 --> 00:03:19,370
Ale dnes je neděle.
9
00:03:19,812 --> 00:03:20,152
Ano.
10
00:03:20,288 --> 00:03:21,448
den odpočinku.
11
00:03:21,619 --> 00:03:23,770
Měl bys něco sníst.
Vypadáš špatně.
12
00:03:23,770 --> 00:03:24,410
Děkuju ti.
13
00:03:24,952 --> 00:03:26,002
Jdi do hajzlu!
14
00:03:28,522 --> 00:03:29,202
15
00:03:29,462 --> 00:03:30,622
Omlouvám se.
Pojď.
16
00:03:30,732 --> 00:03:32,751
Mám tu všechno na párty ...
17
00:03:32,751 --> 00:03:33,271
Počkej!
18
00:03:34,761 --> 00:03:36,741
Co se stalo s tvím kolenem?
19
00:03:38,367 --> 00:03:39,007
Baseball.
20
00:03:40,320 --> 00:03:41,540
Všechno je na hovno.
21
00:03:41,740 --> 00:03:42,620
Hraješ profesionálně?
22
00:03:42,686 --> 00:03:44,616
Chtěl jsem, než se to stalo.
23
00:03:45,448 --> 00:03:46,308
Bude to dobrý!
24
00:03:47,112 --> 00:03:48,980
Nedělej si starosti ještě
........