1
00:01:52,829 --> 00:01:56,060
Dobře. Připrav se. Házím!
2
00:01:56,132 --> 00:01:59,226
Krásně chyceno!
3
00:01:59,335 --> 00:02:02,361
Pěkný hod, Delgo.
4
00:02:02,405 --> 00:02:05,238
A teď vysoko!
5
00:02:05,308 --> 00:02:08,038
Ale, ne! Dobrý pokus.
6
00:02:08,111 --> 00:02:13,105
Špatný hod. Špatný hod.
Nebyla to tvá chyba. Běž pro to. Pospěš!
7
00:02:13,183 --> 00:02:17,984
<i>V zemi Jhamora žili pokorní Lockni v míru.</i>
8
00:02:18,054 --> 00:02:21,490
<i>Daleko, předaleko, ztracena mezi mraky...</i>
9
00:02:21,558 --> 00:02:24,754
<i>se rozkládala země okřídlených Nohrinů.
Po čase již přestala být úrodná.</i>
10
00:02:24,827 --> 00:02:27,955
<i>Veškeré zdroje byly vyčerpány.</i>
11
00:02:29,631 --> 00:02:35,536
<i>V zájmu svého lidu poslal Nohrinský král
průzkumníky, aby našli nový domov.</i>
12
00:02:38,307 --> 00:02:44,007
<i>Pátrání je zavedlo až na Jhamoru,
kde je přivítali Lockni.</i>
13
00:02:49,484 --> 00:02:52,078
<i>Nohrinský král slíbil, že neodejde,...</i>
14
00:02:52,154 --> 00:02:56,318
<i>dokud nebudou všichni
jeho lidé přestěhováni.</i>
15
00:02:57,118 --> 00:02:59,656
Ty, moje malá princezno,...
16
00:02:59,761 --> 00:03:03,322
vyrosteš a budeš vládnout
našim lidem v překrásné zemi.
17
00:03:03,365 --> 00:03:07,062
<i>Poslal Sedessu, svoji ambiciózní mladší sestru,...</i>
18
00:03:07,135 --> 00:03:10,798
<i>aby vládla Nohrinu v nové zemi.</i>
19
00:03:10,873 --> 00:03:13,808
<i>Čas běžel a napětí rostlo...</i>
20
00:03:13,876 --> 00:03:17,539
<i>jak Nohrin požadoval stále více půdy.</i>
21
00:03:17,613 --> 00:03:20,775
<i>Až se Lockni nakonec rozhodli,
že už se další půdy nevzdají.</i>
22
00:03:31,103 --> 00:03:32,251
Mami.
23
00:03:35,696 --> 00:03:37,687
- Za plot!
- Zajistěte okolí!
........