1
00:00:03,163 --> 00:00:10,521
<b><i>Halló, halló!</i></b>

2
00:00:38,480 --> 00:00:41,278
Těm zvědavějším z vás
možná vrtá hlavou,

3
00:00:41,278 --> 00:00:45,433
s čím si pod tou přikrývkou hraji.

4
00:00:45,433 --> 00:00:48,034
Nebudu vás napínat.

5
00:00:48,034 --> 00:00:50,111
Je to salám.

6
00:00:51,880 --> 00:00:55,350
Ve skutečnosti ten salám
obsahuje portrét

7
00:00:55,350 --> 00:00:58,876
Padlé Madony s velkými
balónky od van Klompa.

8
00:00:58,876 --> 00:01:01,269
Vzal jsem ho včera velmi hrdinsky

9
00:01:01,269 --> 00:01:04,989
přímo před nosem generála
von Klinkerhoffena.

10
00:01:04,989 --> 00:01:08,470
Teď ho jenom předám poručíku Gruberovi.

11
00:01:08,470 --> 00:01:11,552
To je ten, co je trochu tak i tak ...

12
00:01:11,552 --> 00:01:14,837
Většinou tak ... Aby udělal kopii.

13
00:01:14,837 --> 00:01:18,879
Originál vrátím plukovníkovi
a kopii herr Flickovi.

14
00:01:18,879 --> 00:01:21,952
Ten si jistě pořídí
další kopii pro Hitlera.

15
00:01:21,952 --> 00:01:23,951
Jak jednoduché, že?

16
00:01:23,951 --> 00:01:29,398
Určitě už chápete, proč van Klomp,
nepatří mezi mé oblíbence.

17
00:01:29,398 --> 00:01:33,712
René, snad nechceš zůstat
v posteli celý den!

18
00:01:33,712 --> 00:01:35,552
Michelle je tady.

19
00:01:35,552 --> 00:01:38,950
- Přijdu hned dolů.
- Ne, je na chodbě.

20
00:01:38,950 --> 00:01:40,951
Řeknu jí, aby šla sem.

21
00:01:40,951 --> 00:01:43,395
Tenhle dům je jako průchoďák!

22
00:01:52,480 --> 00:01:55,119
Jsme tu sami?

23
00:01:55,119 --> 00:01:57,156
Myslím, že ano.
........