00:01:44,020 --> 00:01:44,990
Romero...

2
00:01:48,490 --> 00:01:51,670
Romero, nech mě přivést tě tam...

3
00:01:52,750 --> 00:01:54,800
Na místo po kterém si toužil.

4
00:01:55,780 --> 00:01:57,670
Na místo, kde nás nikdo nemůže dostihnout.

5
00:01:59,110 --> 00:02:01,640
Rychlostí dostatečně rychlou na to aby smetla minulost...

6
00:02:06,680 --> 00:02:08,150
...než nás tam dostihne.

7
00:02:09,170 --> 00:02:11,631
PRAVDA

8
00:02:17,510 --> 00:02:20,310
Nemůžu uvěřit, že máš práci tak pozdě.

9
00:02:20,310 --> 00:02:22,960
Pro mou prácí nezáleží na tom kolik je hodin.

10
00:02:24,950 --> 00:02:27,540
Je unavující stát se zabijákem?

11
00:02:27,840 --> 00:02:29,040
Nee.

12
00:02:32,880 --> 00:02:34,590
Tohle zabere chvíli.

13
00:02:34,590 --> 00:02:35,800
Můžeš jít do postele.

14
00:02:36,110 --> 00:02:38,560
Ne, zůstanu vzhůru.

15
00:02:38,560 --> 00:02:41,670
Během dne jsem dávala dohromady rozbitý videorekordér.

16
00:02:41,670 --> 00:02:44,050
Chci to zkusit zpravit.

17
00:02:44,390 --> 00:02:46,360
Jen kup nový.

18
00:02:46,360 --> 00:02:47,820
To je takové plýtvání.

19
00:02:47,820 --> 00:02:49,170
Možná může být stále použitelný.

20
00:02:50,420 --> 00:02:52,640
Může být stále použitelný, huh?

21
00:02:54,060 --> 00:02:54,860
Správně.

22
00:02:56,200 --> 00:02:58,070
Vrať se brzy.

23
00:02:59,650 --> 00:03:00,540
Jo.

24
00:03:01,290 --> 00:03:02,350
Slibuješ.

25
00:03:04,040 --> 00:03:06,330
Jo, slibuji.

26
........