1
00:00:00,000 --> 00:00:14,309
překlad Marty a lorsson
2
00:00:26,200 --> 00:00:29,700
<i>Velká hospodářská krize
trvá již čtvrtý rok.</i>
3
00:00:29,701 --> 00:00:33,001
<i>John Dillinger,
Alvin Karpis a Hezoun Nelson...</i>
4
00:00:33,002 --> 00:00:36,402
<i>zažívají zlatou éru
bankovních loupeží...</i>
5
00:00:39,303 --> 00:00:43,303
<i>Indianská státní věznice
Michigan City, Indiana</i>
6
00:01:16,204 --> 00:01:18,304
Tak jo. Padej ven.
7
00:01:20,805 --> 00:01:22,605
Jdeme.
8
00:02:01,106 --> 00:02:03,506
Až dozadu a posaďte se.
9
00:02:04,707 --> 00:02:07,607
Neplazte se, hoďte sebou!
10
00:02:12,708 --> 00:02:14,908
No tak, jdeme!
11
00:03:12,809 --> 00:03:16,509
Do řady! Do řady!
12
00:03:16,810 --> 00:03:19,310
- Hlavou dolů!
- Do řady!
13
00:03:19,311 --> 00:03:22,011
Jste všichni hotoví? Jdeme!
14
00:03:23,512 --> 00:03:26,412
Jdeme do převlékáren!
15
00:03:26,813 --> 00:03:29,313
Jděte! Pohyb!
16
00:03:31,814 --> 00:03:33,414
Vás znám.
17
00:03:33,815 --> 00:03:38,115
Podmínečné propuštění. Nedávno.
Dlouho jste venku nevydržel.
18
00:03:38,316 --> 00:03:40,316
Kdy to bylo?
19
00:03:40,417 --> 00:03:42,417
Před osmi týdny.
20
00:03:43,218 --> 00:03:45,218
Seděl jsem devět let.
21
00:03:45,519 --> 00:03:48,719
- John Dillinger.
- Správně.
22
00:03:49,220 --> 00:03:51,720
Pro přátele John.
23
00:03:52,321 --> 00:03:56,621
Pro všivácké bachaře
raději pan Dillinger.
........