1
00:00:00,000 --> 00:00:14,309
překlad Marty a lorsson

2
00:00:26,200 --> 00:00:29,700
<i>Velká hospodářská krize
trvá již čtvrtý rok.</i>

3
00:00:29,701 --> 00:00:33,001
<i>John Dillinger,
Alvin Karpis a Hezoun Nelson...</i>

4
00:00:33,002 --> 00:00:36,402
<i>zažívají zlatou éru
bankovních loupeží...</i>

5
00:00:39,303 --> 00:00:43,303
<i>Indianská státní věznice
Michigan City, Indiana</i>

6
00:01:16,204 --> 00:01:18,304
Tak jo. Padej ven.

7
00:01:20,805 --> 00:01:22,605
Jdeme.

8
00:02:01,106 --> 00:02:03,506
Až dozadu a posaďte se.

9
00:02:04,707 --> 00:02:07,607
Neplazte se, hoďte sebou!

10
00:02:12,708 --> 00:02:14,908
No tak, jdeme!

11
00:03:12,809 --> 00:03:16,509
Do řady! Do řady!

12
00:03:16,810 --> 00:03:19,310
- Hlavou dolů!
- Do řady!

13
00:03:19,311 --> 00:03:22,011
Jste všichni hotoví? Jdeme!

14
00:03:23,512 --> 00:03:26,412
Jdeme do převlékáren!

15
00:03:26,813 --> 00:03:29,313
Jděte! Pohyb!

16
00:03:31,814 --> 00:03:33,414
Vás znám.

17
00:03:33,815 --> 00:03:38,115
Podmínečné propuštění. Nedávno.
Dlouho jste venku nevydržel.

18
00:03:38,316 --> 00:03:40,316
Kdy to bylo?

19
00:03:40,417 --> 00:03:42,417
Před osmi týdny.

20
00:03:43,218 --> 00:03:45,218
Seděl jsem devět let.

21
00:03:45,519 --> 00:03:48,719
- John Dillinger.
- Správně.

22
00:03:49,220 --> 00:03:51,720
Pro přátele John.

23
00:03:52,321 --> 00:03:56,621
Pro všivácké bachaře
raději pan Dillinger.

........