1
00:00:01,160 --> 00:00:02,979
V minulých dílech "The Shield":

2
00:00:02,980 --> 00:00:04,739
- Musíš se schovat.
- Život na útěku?

3
00:00:04,740 --> 00:00:06,819
- Nemůžu.
- Tady jde o to, udržet tě naživu.

4
00:00:06,820 --> 00:00:10,854
- Máte s těmi granáty zkušenosti.
- Chlápek co je dováží se jmenuje Guardo.

5
00:00:10,860 --> 00:00:13,659
Zasadili jsme mu tvrdou
ránu, ale utekl nám.

6
00:00:13,660 --> 00:00:19,257
Vyspal se s mojí ex, za účelem, aby toto
vyšetřování vypadalo jako osobní pomsta.

7
00:00:19,780 --> 00:00:22,299
Možná zavraždil vůdce gangu.

8
00:00:22,300 --> 00:00:25,539
- Tohle nebylo součástí dohody.
- Jistě že bylo, Antwon ti to akorát neřekl.

9
00:00:25,540 --> 00:00:28,019
Tohle byl úmyslný
pokus Kavanaugha...

10
00:00:28,020 --> 00:00:30,059
...ohrozit Curtisův život...

11
00:00:30,060 --> 00:00:32,539
...aby ho donutil svědčit
proti svému týmu.

12
00:00:32,540 --> 00:00:34,779
Můj klient je ochoten
čelit novým obviněním.

13
00:00:34,780 --> 00:00:37,339
Pokud mu zaručíte
jeho bezpečnost.

14
00:00:37,340 --> 00:00:39,459
- Co nám řekne o svých kamarádech?
- Nic.

15
00:00:39,460 --> 00:00:42,819
- Je tady ještě jiná možnost.
- Nemůžu se obrátit proti své rodině.

16
00:00:42,820 --> 00:00:46,099
Ztratíme poslední šanci,
jak Vica dostat.

17
00:00:46,100 --> 00:00:49,809
Musíte ho donutit, aby věřil,
že Lemansky mluví, výměnou za ochranu.

18
00:00:51,620 --> 00:00:54,899
Lemansky mluví. A teď se
všechny ty sračky obracejí na mě.

19
00:00:54,900 --> 00:00:58,495
- Varoval by nás. - Ne, pokud by jeho
dohoda znamenala, potopit nás.

20
00:00:58,700 --> 00:01:02,249
- Půjdeme na místo setkání.
- Pokud se neukáže, uzavřel dohodu.

21
00:01:02,460 --> 00:01:06,578
Víme, jak tě dostat do Mexika.
........