1
00:00:01,560 --> 00:00:05,250
<i>V zemi mýtů a za časů kouzel</i>

2
00:00:05,290 --> 00:00:10,080
<i>spočívá osud velkého království
na bedrech mladého chlapce.</i>

3
00:00:10,120 --> 00:00:12,600
<i>Jmenuje se... Merlin.</i>

4
00:01:02,550 --> 00:01:03,940
Utíkej! Utíkej!

5
00:01:27,650 --> 00:01:28,590
Odletěl.

6
00:01:32,590 --> 00:01:34,260
Zachránils mi život.

7
00:01:35,390 --> 00:01:36,430
Já jsem Merlin.

8
00:01:37,910 --> 00:01:39,120
Lancelot.

9
00:02:10,040 --> 00:02:13,373
1x05 Lancelot

10
00:02:13,374 --> 00:02:15,950
Merlin.2008.S01E05.DVDRip.XviD-HAGGiS
Přeložil: Halajda

11
00:02:22,010 --> 00:02:24,060
Rána je jen povrchová.

12
00:02:24,090 --> 00:02:25,760
Horečka brzy přejde.

13
00:02:25,910 --> 00:02:28,140
Do rána by měl být v pořádku.

14
00:02:34,050 --> 00:02:36,030
Jaký netvor mohl
tohle způsobit?

15
00:02:36,240 --> 00:02:38,680
Nenašli jsme žádné stopy
vedoucí do vesnice ani z ní.

16
00:02:38,680 --> 00:02:40,430
Musí to být tak,
jak vesničané tvrdí.

17
00:02:40,450 --> 00:02:41,600
Má to křídla

18
00:02:42,260 --> 00:02:43,110
a...

19
00:02:44,090 --> 00:02:45,190
Co?

20
00:02:45,770 --> 00:02:49,090
A nevzalo to žádný
dobytek, jen lidi.

21
00:02:49,980 --> 00:02:52,460
Ať je to cokoliv, má to
chuť na lidské maso.

22
00:02:53,760 --> 00:02:56,340
Rozešli stráže do okolních vesnic.

23
00:02:56,520 --> 00:02:58,220
Vyhlaš nejvyšší pohotovost
pro pozorovatelny.

........