1
00:00:00,490 --> 00:00:01,610
Jsem Hank.

2
00:00:01,680 --> 00:00:04,600
Býval jsem typickým lékařem na pohotovosti.

3
00:00:04,670 --> 00:00:05,830
Dokud jsem nedostal padáka.

4
00:00:05,920 --> 00:00:08,910
Nechal jste zemřít miliardářského sponzora nemocnice, aby jste mohl zachránit nějakého kluka z ulice.

5
00:00:08,950 --> 00:00:10,740
- Udělal jsem těžké rozhodnutí.
-Udělal jste chybu.

6
00:00:10,860 --> 00:00:11,960
Tohle je můj bratr.

7
00:00:12,040 --> 00:00:13,680
Jsem Evan R. Lawson.

8
00:00:13,760 --> 00:00:17,140
Vzal mě od mých problému do Hamptonu,

9
00:00:17,610 --> 00:00:20,990
a náhle jsem dostal šanci stát se úplně novým druhem doktora.

10
00:00:21,070 --> 00:00:25,670
Ukázalo se, že by se jim tam hodil chlápek na zavolání,

11
00:00:25,830 --> 00:00:29,380
takže jsem dostal druhou šanci dělat to, co umím nejlépe.

12
00:00:49,900 --> 00:00:51,390
Dobře, mám tu polonahý talíř.

13
00:00:51,470 --> 00:00:54,730
Mám tu rizoto bez těstovin,
Kraba s rýží bez rýže.

14
00:00:56,870 --> 00:01:00,380
Opatrně, Christophere!

15
00:01:05,920 --> 00:01:07,460
Výborně.

16
00:01:07,870 --> 00:01:10,390
Možná mi začnete věřit.

17
00:01:10,540 --> 00:01:12,870
Já ti věřím. Věřím všem.

18
00:01:13,060 --> 00:01:16,050
Vaříte mnohem lépe, než lžete.

19
00:01:26,540 --> 00:01:28,820
Allison.

20
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Jste v pořádku?

21
00:01:33,510 --> 00:01:38,780
Pizza.. vyndejte... pizzu ven.

22
00:01:38,990 --> 00:01:40,360
Pizzu?

23
00:01:40,440 --> 00:01:41,510
Chtěla jsi těstoviny.

24
00:01:41,590 --> 00:01:46,500
To je to, co jsem říkala- feferonky, olivy, těsto.

25
00:01:59,150 --> 00:02:01,470
........