1
00:03:03,075 --> 00:03:04,915
- Gratuluji.
- Děkuji.

2
00:03:05,156 --> 00:03:07,717
Pan Ramirez a jeho přátelé budou mimo hru.

3
00:03:07,956 --> 00:03:11,796
Nechce už financovat revoluci
banány s příchutí heroinu.

4
00:03:13,075 --> 00:03:14,474
Nevracejte se do hotelu, seňore.

5
00:03:14,557 --> 00:03:15,754
Budou vás sledovat.

6
00:03:16,796 --> 00:03:18,878
- Letadlo do Miami odléta za hodinu.

7
00:03:19,075 --> 00:03:20,956
- Budu v něm, ale

8
00:03:21,156 --> 00:03:23,997
mám tu ještě cosi nedodělaného.

9
00:03:43,075 --> 00:03:44,436
Promiňt.

10
00:03:44,676 --> 00:03:46,516
Proč pořád nosíš tuhle věc?

11
00:03:46,754 --> 00:03:48,878
Mám mírný komplex méněcennosti.

12
00:03:50,075 --> 00:03:51,915
Kde jsem byl?

13
00:04:44,676 --> 00:04:46,319
Strašné!

14
00:04:50,478 --> 00:04:52,319
Naprosto strašné.

15
00:05:11,437 --> 00:05:14,877
v roli Jamese Bonda

16
00:05:14,959 --> 00:05:16,798
GOLDFINGER
podle povídky Iana Fleminga

17
00:05:19,639 --> 00:05:21,277
He's the man

18
00:05:21,519 --> 00:05:24,837
The man with the Midas touch

19
00:05:26,837 --> 00:05:28,676
A spider's touch

20
00:05:31,676 --> 00:05:34,918
Such a cold fiinger

21
00:05:37,918 --> 00:05:39,358
Beckons you

22
00:05:39,598 --> 00:05:42,717
To enter his web of sin

23
00:05:44,877 --> 00:05:48,519
But don't go in

24
00:05:50,598 --> 00:05:54,199
Golden words he will pour in your ear

25
........