00:01:50,490 --> 00:01:54,910
Je to poprvé co jsem vůbec kdy nosila
něco tak světlého a lehkého!

2
00:02:21,230 --> 00:02:22,050
Cal...

3
00:02:22,517 --> 00:02:24,978
ZÚČTOVÁNÍ

4
00:02:26,030 --> 00:02:31,420
Tohle všechno skončilo konspirací Claudie McCunnenové.

5
00:02:32,200 --> 00:02:34,860
Podrazila mě, aby mohla odstranit mé velení.

6
00:02:34,860 --> 00:02:37,470
Pak využila Zweie, který se nakonec stal Přízrakem,
jako hračku...

7
00:02:37,470 --> 00:02:40,110
...a zbavila se Wisemelovi moci.

8
00:02:40,930 --> 00:02:43,330
Její modus operandi je něco, co musím pochváleno.

9
00:02:43,930 --> 00:02:46,300
Obdrželi jsme hovor od Lizzie Garlandové.

10
00:02:46,660 --> 00:02:49,430
Claudie McCunnenová se skrývá.

11
00:02:49,970 --> 00:02:53,690
Zdá se, že neplánuje poskytnout nám žádné výmluvy.

12
00:02:54,250 --> 00:02:57,800
I když je to neuvěřitelné, pane Scythi,

13
00:02:57,800 --> 00:03:00,580
můžete to považovat za potvrzení vašeho příběhu.

14
00:03:02,300 --> 00:03:04,320
Podle vašeho návrhu,

15
00:03:04,320 --> 00:03:10,040
musíme zachovat spolupráci s Godohovou skupinou,
která sympatizovala s Claudií.

16
00:03:10,530 --> 00:03:11,650
Ano.

17
00:03:11,650 --> 00:03:16,550
Loňská krádež kokainu byla jistě
bolestivou vzpomínkou pro Inferno.

18
00:03:16,990 --> 00:03:18,100
Nicméně...

19
00:03:18,100 --> 00:03:21,660
Zisk z trhu Dálného Východu, který Godohova skupina
vytvořila...

20
00:03:21,660 --> 00:03:23,610
...je neskonale vyšší než utrpěné ztráty.

21
00:03:24,930 --> 00:03:27,600
Plus, jestli použijete "emociální teorii,"

22
00:03:28,210 --> 00:03:32,350
Doufám, že budete mnohem víc ohleduplný,
když přijde na rozhodnutí pana Shigy...

23
00:03:32,860 --> 00:03:36,220
...odstranit Godoha Daisukeho jakmile byla pravda odhalena.

24
00:03:37,060 --> 00:03:38,100
Chápu.
........