1
00:02:01,400 --> 00:02:05,040
- Ahoj sestro.
- Ahoj Billie Jean. Jak se máš?

2
00:02:16,999 --> 00:02:18,560
Naše zpožděná sestra Helen.

3
00:02:18,760 --> 00:02:22,200
Mluvila jsem s mámou, Idello.
Nepotřebuješ nový sešit?

4
00:02:22,400 --> 00:02:23,920
- Děkuji.
- A co ty Melvine?

5
00:02:24,200 --> 00:02:26,920
Obecní rada se chce s námi
zítra setkat.

6
00:02:27,159 --> 00:02:29,680
- Můžeš tam být v sedm?
- Ano.

7
00:02:29,920 --> 00:02:33,000
- Nová poezie.
- Vaše knížky jsou zapatlané.

8
00:02:33,200 --> 00:02:34,040
Zapatlané?

9
00:02:34,279 --> 00:02:37,000
Heleno, psal mi zase
ten chlapík.

10
00:02:37,240 --> 00:02:40,440
- Který chlapík, Luis?
- Angolský zajatec, trest smrti.

11
00:02:40,840 --> 00:02:43,040
- Aha.
- Mohli byste mu napsat?

12
00:02:43,240 --> 00:02:45,960
Pár milých slov mu
možná pomůže.

13
00:02:46,200 --> 00:02:48,320
- Zastavím se za hodinu.
- Dobře.

14
00:02:48,560 --> 00:02:51,200
- Je to zapatlané.
- Ale dá se to číst.

15
00:02:57,039 --> 00:02:59,560
" Ve tmě tam stojí nějaká žena"

16
00:02:59,799 --> 00:03:02,119
"A její velké ruky tě chtějí podržet"

17
00:03:02,360 --> 00:03:04,680
"Ale ty velké ruce neucítíš"

18
00:03:05,120 --> 00:03:07,120
"Dokud nespatříš její tvář"

19
00:03:07,360 --> 00:03:11,880
"Tak stojíš a čekáš
na světlo na konci cesty"

20
00:03:13,080 --> 00:03:15,080
Idello, to je tak pěkné.

21
00:03:15,279 --> 00:03:16,560
Děkuji.

22
00:03:22,880 --> 00:03:26,799
"Můj advokát se vypařil,
........