1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color=red>Titulky vznikli spojením českého překladu a polského časování

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,200
Přeložil: IDžOR

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Načasoval: wojtek883

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Smíchal dohromady: <font color=cyan>mangui

5
00:00:38,000 --> 00:00:40,480
Stačilo ti už?

6
00:00:44,000 --> 00:00:47,800
Podívej se na svou přítelkyni.

7
00:01:03,000 --> 00:01:05,240
Řekni to!

8
00:01:12,000 --> 00:01:14,560
Ne, nemůžu!

9
00:01:24,000 --> 00:01:26,360


10
00:04:03,000 --> 00:04:04,840
-Jeffe?
-Čau, ségra!

11
00:04:05,000 --> 00:04:06,840
Právě sjíždím z dálnice.

12
00:04:07,000 --> 00:04:10,840
-Jaká byla cesta?
-Fajn! Zapomněla jsem, jak je tu krásně.

13
00:04:11,000 --> 00:04:13,840
Olympie by měla být doma, až dorazíš.
Uvidíme se večer.

14
00:04:14,000 --> 00:04:15,840
Ok, zatím.

15
00:04:16,000 --> 00:04:18,480
Sakra!

16
00:04:41,000 --> 00:04:42,840
Řidičský a technický průkaz, prosím.

17
00:04:43,000 --> 00:04:45,840
-Vážně?
-Zlato, na značce stop musíš zastavit.

18
00:04:46,000 --> 00:04:46,840
A co tati, dáš mi pokutu?

19
00:04:47,000 --> 00:04:52,080
Nemůžeš takhle řídit.
Můžeš někoho zranit.

20
00:04:56,000 --> 00:04:59,840
No dobře, nechám to tak,
ale tentokrát naposled.

21
00:05:00,000 --> 00:05:01,840
Dobrý, pane Burrows!

22
00:05:02,000 --> 00:05:04,840
-Ahoj Sandro, kazíš mi dceru?
-Ne nekazí.

23
00:05:05,000 --> 00:05:09,840
Koukni na její nový piercing.
Ukaž mu ho, Sandro!

........