1
00:00:22,086 --> 00:00:23,960
<i>Sun-c' jako</i>
<i>jeden z prvních rozebral,</i>

2
00:00:24,172 --> 00:00:27,837
<i>že pro vítězství v boji</i>
<i>je potřeba větší síla.</i>

3
00:00:28,051 --> 00:00:34,005
<i>Síla mysli, síla vůle, síla těla.</i>

4
00:00:36,559 --> 00:00:41,684
<i>Čím víc krvácíte při výcviku,</i>
<i>tím méně vám hrozí smrt v boji.</i>

5
00:00:42,815 --> 00:00:47,109
<i>Vaše tělo je jediná zbraň,</i>
<i>která se formuje podle vašich potřeb,</i>

6
00:00:48,196 --> 00:00:52,490
<i>a proto se k němu musí</i>
<i>přistupovat jako k bojovému nástroji.</i>

7
00:00:53,076 --> 00:00:54,902
<i>Musíte být vždy připravení,</i>

8
00:00:55,119 --> 00:00:58,987
<i>protože nepřítel často</i>
<i>bývá neznámý a neočekávaný.</i>

9
00:00:59,207 --> 00:01:03,501
<i>Toto učení je známé</i>
<i>jako</i> Umění války.

10
00:01:09,258 --> 00:01:11,298
SPOLEČNOST WESTERN TRADE
LOS ANGELES

11
00:01:15,098 --> 00:01:17,007
Je mi líto, pane. Nemůžete...

12
00:01:18,601 --> 00:01:20,393
Čekají uvnitř, pane Zimmere.

13
00:01:35,785 --> 00:01:38,739
<i>V dnešním světě</i>
<i>se umění války neustále vyvíjí.</i>

14
00:01:38,955 --> 00:01:40,200
Vyhlídková restaurace

15
00:01:40,415 --> 00:01:43,332
<i>Je třeba se adaptovat</i>
<i>pro zajištění ochrany zájmů státu.</i>

16
00:01:43,543 --> 00:01:45,120
<i>Pravidla nemohou být svazující.</i>

17
00:01:45,336 --> 00:01:47,792
<i>Morální soudy</i>
<i>musí jít prozatím stranou.</i>

18
00:01:48,006 --> 00:01:49,464
Pánové, pan Zimmer.

19
00:01:49,674 --> 00:01:53,374
Vím, že máte let zpátky
do Washingtonu, tak to urychlíme.

20
00:01:53,594 --> 00:01:55,753
Pane Zimmere,
snad vám nemusím připomínat,

21
00:01:55,972 --> 00:01:59,092
že mí lidé v Kapitolu
vyžadují maximální možný rozkol

22
00:01:59,309 --> 00:02:02,808
........