1
00:00:02,247 --> 00:00:09,615
<b><i>Halló, halló!</i></b>

2
00:00:22,674 --> 00:00:25,618
Včerejšek byl pro mě
velmi špatný den.

3
00:00:26,276 --> 00:00:30,326
Byl jsem zatčen za to, že jsem odpálil
železnici, což jsem neudělal

4
00:00:30,747 --> 00:00:34,349
a generál Von Klinkerhoffen,
velmi důležitý Skopčák,

5
00:00:34,350 --> 00:00:36,223
mě dal za úsvitu zastřelit.

6
00:00:37,164 --> 00:00:39,763
Ale moji dva přátelé,
támhleti němečtí officíři,

7
00:00:40,020 --> 00:00:43,229
dali slepé náboje
do pušek popravčí čety.

8
00:00:43,230 --> 00:00:47,525
Abych o tom mohl vyprávět,
což právě dělám.

9
00:00:48,671 --> 00:00:51,100
Snad nemusím dodávat,
že jsem jim zavázán.

10
00:00:51,707 --> 00:00:53,556
- Rene!
- Vidíte.

11
00:00:58,085 --> 00:01:01,340
- Teď, když se vše vrátilo
do normálu ... - Skoro vše.

12
00:01:01,341 --> 00:01:04,943
Ještě jsme nedostali zpátky obraz
" Padlé madony s velkýma ...".

13
00:01:04,943 --> 00:01:06,018
Přestaň, Hansi.

14
00:01:08,470 --> 00:01:12,391
René. Teď, když se skoro vše
vrátilo do normálu,

15
00:01:12,915 --> 00:01:16,092
myslím, že jseš mi zavázán.
- Samozřejmě, plukovníku.

16
00:01:16,269 --> 00:01:17,531
Yvett nebo Marii?

17
00:01:20,211 --> 00:01:22,079
Je tak těžké se rozhodnout.

18
00:01:24,829 --> 00:01:26,334
Bez rozmýšlení!

19
00:01:27,150 --> 00:01:29,269
- Za půl hodiny?
- Přesně.

20
00:01:29,922 --> 00:01:33,665
- Ještě jedna věc mě trápí, plukovníku.
- Co to je, René?

21
00:01:34,103 --> 00:01:37,249
Poručík, který velel popravčí četě,
která mě zastřelila, ...

22
........