1
00:01:51,194 --> 00:01:53,404
Bereš si, Angelo Nardino...
2
00:01:53,446 --> 00:01:56,782
Deana Cumanna za svého
právoplatného manžela...
3
00:01:56,825 --> 00:02:00,703
abys ho milovala, ctila, a byla mu
věrná než vás smrt nerozdělí?
4
00:02:00,745 --> 00:02:01,746
Ano.
5
00:02:22,267 --> 00:02:24,018
Jseš šťastná, zlato?
6
00:02:24,060 --> 00:02:26,937
Jsem strašně šťastná.
Je to překrásné, Deane.
7
00:02:26,980 --> 00:02:28,523
To jsem vždy chtěla.
8
00:02:28,565 --> 00:02:30,066
Jo?
9
00:02:30,108 --> 00:02:33,319
Jak se zpívá,
"To nejlepší ještě přijde."
10
00:02:33,319 --> 00:02:36,322
Líbánky.
11
00:02:36,322 --> 00:02:40,492
Máš trochu pravdu...
12
00:02:45,874 --> 00:02:49,460
Myslím, že jsme se tady
ukazovali už dost, ne?
13
00:02:49,502 --> 00:02:50,836
Pojď.
14
00:02:52,005 --> 00:02:54,465
Věřím v tradici,
aby si nejlepší muž zatančil...
15
00:02:54,507 --> 00:02:55,758
s překrásnou nevěstou.
16
00:02:55,800 --> 00:02:56,759
Vypadni, Leo.
17
00:02:56,801 --> 00:02:59,804
Deane, nemůžeš být
tak hrubý na přátele.
18
00:02:59,888 --> 00:03:01,806
Ráda si s vámi zatančím.
19
00:03:37,258 --> 00:03:40,344
Blahopřeju, chlape.
Je ohromná.
20
00:03:40,387 --> 00:03:41,763
Miluji tvé přátele.
21
00:03:41,805 --> 00:03:44,307
To je pikolík, miláčku.
22
00:03:45,767 --> 00:03:48,644
Dokonce jsi sehnal skvělý pikolíky.
23
00:03:48,687 --> 00:03:52,190
Ještě jeden tanec
nevěsty a ženicha.
........