1
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
MAD MEN
<i>1x08 - The Hobo Code</i>

2
00:00:36,100 --> 00:00:43,500
Přeložil: <i>mushik</i>

3
00:00:46,646 --> 00:00:48,375
Počkejte, prosím!

4
00:00:49,983 --> 00:00:53,077
- Děkuji. Dobré ráno.
- Dobré ráno.

5
00:00:53,686 --> 00:00:59,220
- Draper si vás pozval brzo, co? Co chystá?
- To nevím. Přišla jsem spíš kvůli sobě.

6
00:01:00,326 --> 00:01:01,588
Okay.

7
00:01:01,694 --> 00:01:05,059
Upřímně, nemohla jsem spát.
Mám nervy k prasknutí.

8
00:01:05,165 --> 00:01:08,160
To je údržbář, nevadí vám to?

9
00:01:15,975 --> 00:01:21,604
Dnes se stěhuju. Měl bych se tam
přes oběd stavit a dohlédnout na stěhováky.

10
00:01:21,714 --> 00:01:24,683
Nejspíš strávím zbytek dne
sledováním ostatních, jak pracujou.

11
00:01:24,784 --> 00:01:27,252
No, je to velký den.

12
00:01:27,353 --> 00:01:30,317
- Kvůli čemu jsi nervózní?
- Ničemu.

13
00:01:30,423 --> 00:01:34,354
Jen si myslím, že dnes pan Rumsen
prezentuje můj inzerát lidem od Belle Jolie.

14
00:01:34,461 --> 00:01:36,395
To je ale něco.

15
00:01:42,469 --> 00:01:49,308
- To je doba. Vždyť je sedm ráno.
- Velice se omlouvám, pane. Už jsme tady.

16
00:02:03,223 --> 00:02:05,588
Skočím si pro kafe.
Chtěl byste také?

17
00:02:05,691 --> 00:02:08,327
- Ne.
- Určitě?

18
00:02:08,828 --> 00:02:11,056
Pojď sem, prosím.

19
00:02:19,772 --> 00:02:20,866
Zavři dveře.

20
00:02:21,599 --> 00:02:26,001
- Nikdo tady není.
- Zavři dveře.

21
00:02:38,358 --> 00:02:45,295
Peggy... víš, jak je těžké dívat se na tebe,
jak se tady každý den procházíš?

22
00:03:26,072 --> 00:03:29,440
- Tvá sukně. Je těsná.
........