1
00:01:59,892 --> 00:02:02,081
Říkají mě... Ishmeil.

2
00:02:31,006 --> 00:02:33,626
Před několika lety,
jsem nemohl najít práci...

3
00:02:33,757 --> 00:02:37,004
...tak jsem se rozhodl hledat práci na lodi.

4
00:02:37,132 --> 00:02:39,456
Když jsou zlé časy,...

5
00:02:39,591 --> 00:02:43,206
ze zachmuřenou tváří
se vyhýbáte lidem...

6
00:02:43,341 --> 00:02:46,587
a duši ovládá stesk,...

7
00:02:46,717 --> 00:02:49,668
pak je to ten pravý čas,
vydat se na moře.

8
00:02:49,799 --> 00:02:55,546
Můžete vybrat jakoukoliv cestu,
a každá vás zavede k vodě,

9
00:02:55,674 --> 00:02:58,954
protože voda má pro lidi
magické kouzlo.

10
00:02:59,087 --> 00:03:04,245
Zavede vás přes hory, potoky
a řeky až dolů k moři.

11
00:03:06,714 --> 00:03:11,702
Moře je jako zrcadlo,
v němž každý najde sám sebe.

12
00:03:14,923 --> 00:03:18,288
A tak jsem se znovu vrátil
do městečka New Bedford,

13
00:03:18,421 --> 00:03:22,545
ve státě Massachusetts.
Bylo to koncem roku 1841.

14
00:04:15,544 --> 00:04:17,997
- Rum.
- Tahle sklenice má značky.

15
00:04:18,127 --> 00:04:22,334
Jeden dílek znamená jeden penny,
až po okraj.

16
00:04:22,460 --> 00:04:25,578
- Plná sklenice stojí šilling.
- Tak plnou.

17
00:04:25,710 --> 00:04:28,113
Za šilling.

18
00:04:29,001 --> 00:04:31,667
Sháníš nějaký nocleh?

19
00:04:31,794 --> 00:04:35,915
Když ti to nebude vadit,
vyspíš se s harpunářem.

20
00:04:36,043 --> 00:04:38,365
- Chystáš se na lov velryb?
- To bych chtěI.

21
00:04:38,500 --> 00:04:42,031
Potřebuješ povolení,
pokud nejsi z New Bedfordu.

22
........