1
00:05:52,919 --> 00:05:54,545
Povstaňte, prosím.

2
00:05:56,964 --> 00:05:59,675
Zasedá soud státu
Kalifornie.

3
00:05:59,884 --> 00:06:03,387
Předsedá
soudkyně Lundstromová.

4
00:06:04,430 --> 00:06:05,807
Posaďte se.

5
00:06:34,293 --> 00:06:38,840
Pane D'Ambrosio?
Tenhle případ je parodie!

6
00:06:39,424 --> 00:06:44,053
Nemáte žádný důkaz, který by
obviněného spojoval s vraždou.

7
00:06:44,262 --> 00:06:49,225
Zbraň nalezená v autě byla
získána při nelegální prohlídce.

8
00:06:49,684 --> 00:06:53,104
V očích soudu neexistuje.

9
00:06:53,771 --> 00:06:57,734
Prohlídka byla ilegální,
protože inspektor Callahan,

10
00:06:58,151 --> 00:07:00,153
jak je jeho zvykem,

11
00:07:00,361 --> 00:07:05,533
neměl dostatečný důvod
pana Hawkinse zadržet.

12
00:07:06,701 --> 00:07:10,997
Důkaz se nepřipouští
a obvinění proti obžalovanému

13
00:07:11,289 --> 00:07:13,082
se zamítá!

14
00:07:14,208 --> 00:07:15,501
Pane D'Ambrosio,

15
00:07:16,335 --> 00:07:21,174
buďte si jistý,
že vaše metody projednám

16
00:07:21,424 --> 00:07:23,885
s návladním.

17
00:07:24,177 --> 00:07:26,095
Další případ!

18
00:07:57,585 --> 00:07:59,212
Už zase, Callahane?

19
00:07:59,420 --> 00:08:03,549
Nemůžete někoho zatknout jen proto,
že je podle vás syčák.

20
00:08:03,758 --> 00:08:05,802
Nejste žádné "médium".

21
00:08:31,661 --> 00:08:32,912
Callahane!

22
00:08:35,832 --> 00:08:40,086
Nečum jak puk.
A příště víc štěstí, vole.

23
........