1
00:01:01,387 --> 00:01:04,982
ŽRALOK V BENÁTKÁCH

2
00:03:16,627 --> 00:03:19,699
<i>Poslyšte, lidi.
Máme poslední příležitost.</i>

3
00:03:19,987 --> 00:03:23,616
<i>Jestli ani teď nic nenajdeme,
můžeme to celé zabalit.</i>

4
00:03:42,947 --> 00:03:46,303
<i>Mario, kousek před tebou
by se to mělo stočit doleva.</i>

5
00:03:48,707 --> 00:03:50,584
Si, professore, si.

6
00:03:56,787 --> 00:03:58,903
<i>Mělo by to být přímo před námi.</i>

7
00:04:01,147 --> 00:04:03,217
<i>Dobře. Velmi dobře.</i>

8
00:04:04,027 --> 00:04:06,018
<i>Buon giorno, don Vito.</i>

9
00:04:06,067 --> 00:04:07,261
Tak co máme?

10
00:04:09,947 --> 00:04:12,859
<i>Tohle je poslední ponor, signore.
Snad něco najdeme.</i>

11
00:04:18,107 --> 00:04:23,181
Takže jsem vyhodil stovky tisíc eur
za ty zastaralý mapy Marca Pola?

12
00:04:24,707 --> 00:04:26,902
Nemá už nejmodernější metody.

13
00:04:26,947 --> 00:04:29,097
Je starej a neschopnej!

14
00:04:57,387 --> 00:04:58,342
<i>Co to bylo?</i>

15
00:04:59,227 --> 00:05:02,025
<i>Nic. Vůbec nic. Plaveme dál.</i>

16
00:05:13,507 --> 00:05:16,658
<i>Podle té mapy
by tu někde měl být průchod.</i>

17
00:05:18,267 --> 00:05:20,337
<i>Tady je. Plav za mnou.</i>

18
00:05:43,907 --> 00:05:47,536
<i>Ano. Artefakty.
Už jsme velice blízko.</i>

19
00:05:59,547 --> 00:06:01,583
<i>Počkat. Něco tady vidím.</i>

20
00:06:04,067 --> 00:06:05,944
<i>Je to nějaká deska.</i>

21
00:06:06,827 --> 00:06:08,977
<i>Pochází ze stejné doby.</i>

22
00:06:13,787 --> 00:06:15,664
<i>Ten nápis je v latině.</i>

23
00:06:15,747 --> 00:06:17,021
<i>Dio mio!</i>

24
........