1
00:03:03,246 --> 00:03:04,622
Jak se máte?
2
00:03:12,756 --> 00:03:13,757
Prosím!
3
00:03:15,133 --> 00:03:17,052
Ano, tady Harold Angel.
4
00:03:17,510 --> 00:03:19,512
Ano, prostřední iniciála R, jako v seznamu.
5
00:03:19,971 --> 00:03:21,181
Prosím?
6
00:03:22,098 --> 00:03:23,350
Winesap.
7
00:03:24,559 --> 00:03:28,271
Herman Winesap,
Winesap & Mackintosh?
8
00:03:28,730 --> 00:03:30,357
Vydržte vteřinu!
9
00:03:34,527 --> 00:03:37,030
Winesap z Winesap & . . .
10
00:03:37,447 --> 00:03:40,325
Mackintosh. Mám to!
11
00:03:42,952 --> 00:03:45,622
Samozřejmě vím, co je to advokát.
12
00:03:46,081 --> 00:03:49,417
To je něco jako právník,
jen se za něj víc platí.
13
00:03:51,961 --> 00:03:53,254
Jistě, počkám.
14
00:03:53,713 --> 00:03:54,673
Kreténe!
15
00:04:00,637 --> 00:04:03,473
Pan Winesap? Harold Angel.
16
00:04:06,226 --> 00:04:08,436
Ano, mohl bych se uvolnit.
17
00:04:09,646 --> 00:04:11,606
Stojí za tím vaše firma?
18
00:04:16,069 --> 00:04:17,445
Ještě jednou.
19
00:04:19,572 --> 00:04:22,575
Louis . . . jak se to hláskuje?
20
00:04:24,869 --> 00:04:28,206
Cyphre . . . ok.
Co to znamená . . . cizí?
21
00:04:29,082 --> 00:04:32,127
Váš klient je cizinec?
22
00:04:35,130 --> 00:04:38,800
Pane Winesap, můžete mi
sdělit víc podrobností?
23
00:04:42,012 --> 00:04:43,138
Ok, znám to tam.
24
00:04:45,098 --> 00:04:47,267
Je to daleko, ale budu tam.
........