1
00:00:42,710 --> 00:00:46,503
<i>Upozornění: Pane Heinzi,
čeká vás hlídka u detenčního.</i>

2
00:00:48,074 --> 00:00:49,295
...protože po...

3
00:00:49,311 --> 00:00:53,991
...po loňském podnikovém večírku
mi žena dodávala odvahu.

4
00:00:54,000 --> 00:00:57,794
Říkala "byls dobrý, byls dobrý",
byl jsem totiž trochu nervózní.

5
00:00:57,809 --> 00:01:00,656
- Tady ten mrňous. Haló, omlouvám se.
Dobrý, ne? - Jo.

6
00:01:00,665 --> 00:01:02,966
Pěkné prostředí, s těmi lidmi.

7
00:01:03,081 --> 00:01:06,374
<u>Wikus Van de Merwe,
Oddělení mimozemských záležitostí
- Jsme tady... Musím se dívat tam?
- Dívej se přímo do objektivu.</u>

8
00:01:06,489 --> 00:01:09,026
Hlásíme se z hlavního úřadu MNU,

9
00:01:09,035 --> 00:01:10,609
z oddělení pro mimozemské záležitosti.

10
00:01:10,626 --> 00:01:12,601
Jmenuji se Wikus Van De Merwe

11
00:01:12,869 --> 00:01:16,219
a za mnou můžete vidět pracovníky
z mimozemských záležitostí.

12
00:01:16,334 --> 00:01:19,051
Naše činnost sestává z toho,

13
00:01:19,167 --> 00:01:26,002
že se snažíme s kreveťáky jednat
jménem MNU a jménem lidí.

14
00:01:27,856 --> 00:01:34,253
K všeobecnému překvapení loď nepřistála
nad Manhattanem, Washingtonem, nebo Chicagem,

15
00:01:34,368 --> 00:01:38,292
ale místo toho se zastavila
přímo nad Johannesburgem.

16
00:01:41,504 --> 00:01:45,516
<u>Grey Bradnam, hlavní zpravodaj UKNR
Tři měsíce se neotevřel žádný vchod.
Jen se tam vznášela a nikdo nemohl dovnitř.</u>

17
00:01:45,631 --> 00:01:49,088
Nakonec se po vášnivé debatě rozhodlo,
že nejlepší bude,

18
00:01:49,203 --> 00:01:51,534
když se do ní vchod fyzicky vyseká.

19
00:01:52,401 --> 00:01:55,051
<i>Šéfe, je to prakticky nedobytné.</i>

20
00:01:56,416 --> 00:01:58,860
<i>Budeme se tam dolu muset spustit.</i>

21
00:01:59,069 --> 00:02:02,492
Byli jsme na sklonku prvního kontaktu.

22
00:02:03,916 --> 00:02:06,721
........