1
00:01:15,767 --> 00:01:20,760
Není to má chyba. Já ho milovala.
Důvěřovala jsem mu.
2
00:01:21,126 --> 00:01:26,120
Couro, svěřila jsi mu
náš život, naši čest!
3
00:01:26,446 --> 00:01:31,439
Jsi horší než děvka, a ještě
se opovažuješ být na to hrdá!
4
00:01:31,765 --> 00:01:34,757
Milovala jsem ho
a stále ho miluji.
5
00:01:35,125 --> 00:01:37,764
To nemíním poslouchat!
6
00:01:38,125 --> 00:01:42,436
Dej mi pokoj! Kdybych mohla,
byla bych teď s ním.
7
00:01:42,764 --> 00:01:46,757
- Jsi odporná děvka!
- Můj život patří jemu, miluji ho!
8
00:01:47,124 --> 00:01:50,115
Nemáš kouska studu!
Zabiju tě!
9
00:01:50,443 --> 00:01:52,752
Pietro, to stačí!
10
00:01:53,123 --> 00:01:56,115
Ta coura zostudila
celou naši rodinu.
11
00:02:01,122 --> 00:02:03,113
Taková hanba!
12
00:02:03,442 --> 00:02:07,117
Ten parchant pošpinil naši čest.
13
00:02:07,442 --> 00:02:13,118
Jestli ty to tak necháš, já mu ukážu,
co je pomsta Venucciů!
14
00:02:13,761 --> 00:02:15,752
Děvko!
15
00:02:17,441 --> 00:02:20,432
Pietro, ne! Stůj!
16
00:02:20,760 --> 00:02:23,752
Pojď sem, Lucrezio.
17
00:02:37,759 --> 00:02:39,749
Děvko!
18
00:03:04,436 --> 00:03:09,429
Beppo! Ty parchante,
podvedl jsi mou sestru,
19
00:03:09,755 --> 00:03:15,113
zneuctil jsi naši rodinu! Chci zpátky,
co je naše! Chci zpátky svou čest!
20
00:03:16,235 --> 00:03:17,906
Tak pojď, ty bastarde!
21
00:03:18,274 --> 00:03:20,663
Beppo, schovej ten nůž!
22
00:04:14,189 --> 00:04:16,497
Co tam děláš, Beppo?
23
........